Мы все хоть раз в жизни говорили «мерси» вместо «спасибо» — это звучит мило и понятно каждому. Но во Франции чтобы проявить вежливость недостаточно одного “merci”, пригодится знать хотя бы, как будет «не за что» на французском.

Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое merci. Мы уже спешим на помощь!

Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:

  • merci beaucoup — большое спасибо
  • merci infiniment — бесконечное спасибо
  • merci de tout mon cœur — спасибо от всего сердца
  • merci mille fois — спасибо тысячу раз
  • un grand merci — большое спасибо
  • merci d’avance — заранее спасибо
  • merci bien — большое спасибо

    merci bien стоит быть осторожнее — это часто произносят с сарказмом в ответ на какое-то неудобство или недоразумение, как мы сказали бы «Ну спасибо!»: Merci bien, mais j’ai pas que ça à faire ! — Ну спасибо, мне больше нечем заняться!)

    Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:

    Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:

    Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:

    Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:

    После этого глагола обычно стоит прямое дополнение ( te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.

    Когда мы говорим о благодарности как существительном, по-французски это будет передаваться словом le/les remerciement(s) — обычно оно стоит во множественном числе:

      • merci à vous — спасибо вам
      • merci a tous les professeurs — спасибо всем преподавателям
      • un grand merci à tes parents — большое спасибо твоим родителям
      • merci pour ton cadeau — спасибо за твой подарок
      • merci pour tout — спасибо за всё
      • merci de votre générosité — спасибо за вашу щедрость
      • Merci de m»apporter une chaise — Спасибо, что принесли мне стул
      • Merci de me laisser tranquille — Спасибо, что оставили меня в покое
      • Merci de m»avoir aidé — Спасибо, что помогли мне
      • Merci d»avoir pris le temps d»être si gentil — Спасибо, что нашли время оказать мне такую любезность
      • Merci d»être venu — Спасибо, что пришли
      • Non, merci — Нет, спасибо
      • Je vous remercie du fond du coeur — Благодарю вас от всего сердца
      • Je vous remercie par avance — Заранее благодарю вас
      • Je vous remercie sincèrement pour… — Искренне благодарю вас за…
      • Je te remercie énormément — Я безумно тебе благодарен
      • Je vous remercie pour ce délicieux dîner — Благодарю вас за этот восхитительный ужин
      • Je vous remercie pour les fleurs — Благодарю вас за цветы
      • Je vous remercie pour votre attention — Благодарю вас за внимание
      • Je voulais vous remercier pour votre gentillesse — Хотел бы поблагодарить вас за вашу любезность
      • Je vous remercie de votre aide précieuse — Благодарю вас за вашу бесценную помощь
      • Je ne sais pas comment vous remercier pour… — Не знаю, как отблагодарить вас за…
      • Remerciez-le/-la de ma part — Поблагодарите его/её от моего имени
      • C»est à moi de vous remercier ! — Это я должен вас благодарить!
      • Tu as les remerciements d’Eloise — Элоиз передаёт тебе слова благодарности
      • Je voudrais lui adresser mes remerciements — Я хотела бы отправить ему/ей свои слова благодарности
      • Avec tous mes remerciements — Со всей благодарностью
    • Une lettre de remerciement — письмо со словами благодарности, une carte de remerciement — открытка с выражением признательности, которую вы отправляете в ответ на подарок или хозяевам вечера после какого-то события. Традиция отправлять такие послания не так развита во Франции, как в Британии, но подобный знак вежливости привлечет внимание и будет оценен по достоинству.

      Хотите совсем забыть о merci и производных от него? Запоминайте другие способы сказать «спасибо» по-французски:

      • C’est vraiment gentil de votre part — Это по-настоящему любезно с вашей стороны
      • C’est gentil de vous — Это мило с вашей стороны
      • Je l»apprécie de tout mon cœur — Я всем сердцем это ценю
      • Je te suis très reconnaissant pour… — Я очень тебе признателен за то, что…
      • Mon cœur t»en est profondément reconnaissant — Я от всего сердца тебе за это признателен

      Как сказать «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо»?

      Выбирайте из следующих вариантов:

      • Je vous en prie/Je t»en prie — Пожалуйста

      Вежливая, формальная и уместная в любых официальных ситуациях реакция в ответ на merci.

      • Il n»y a pas de quoi/Pas de quoi — Не за что
      • C»est tout à fait normal — Всё нормально
      • C»est vraiment peu de choses — Это правда пустяк

      Отличные разговорные способы убедить собеседника, что вам было совсем несложно ему помочь, так что не стоит благодарности.

      • Pas de problème — Без проблем

      Еще одна популярная фраза, гораздо более неформальная и расслабленная. Скорее всего, такой популярностью она обязана тому, что является калькой с английского No problem. Она также является ожидаемым ответом на чье-то “Excusez-moi”.

      • Y’a pas de souci — Никаких проблем

      Более разговорная версия предыдущей фразы.

      • De rien — Не за что

      А эта фраза, которая напоминает французское отражение испанской фразы de nada, является сокращенной версией высокопарного ne me remerciez de rien.

      • Bienvenue — Пожалуйста

      Этот ответ можно услышать только в Квебеке — как французский вариант типичного английского You’re welcome.

      • À votre service/Service — К вашим услугам

      Раз уж пошла речь о региональных особенностях, это слово в ответ на merci можно услышать в Лотарингии и на западе Швейцарии.

      • C»est un plaisir — С удовольствием
      • Ça me fait plaisir — Это было мне в удовольствие
      • Avec plaisir — С удовольствием

      Последний вариант — еще одна региональная фраза, на этот раз из Тулузы на юге Франции, где она звучит очень часто, но северяне могут посчитать такой ответ несколько странным.

      Запоминайте все способы выразить и принять благодарность на французском, не забывайте о столь необходимой привычке к вежливости и merci pour votre attention!

Постепенно блог наполняется полезными ресурсами по разным иностранным языкам. Сегодня снова очередь французского — вашему вниманию список из 100 базовых фраз, которые пригодятся вам простом диалоге.

Помимо простейших слов, например, как сказать я по-французски, привет, пока и как дела, вы узнаете способы задать простые вопросы, ответить собеседнику и поддержать легкую беседу.

Повторяя или запоминая фразы, не забывайте слушать озвучку и повторять за диктором. Для закрепления выражений, повторяйте их в течение нескольких дней, составляя маленькие диалоги и предложения с ними.

(У некоторых слов в скобках указаны окончания для женского рода -e и множественного числа -s, -es).

фразаперевод1.Что нового?Quoi de neuf? 2.Давно не виделись.Ça fait longtemps. 3.Приятно познакомиться.Enchanté(e). 4.Извините меня.Excusez-moi. 5.Приятного аппетита!Bon appétit! 6.Мне жаль. Простите.Je suis désolé(e). 7.Спасибо большое.Merci beaucoup. 8.Добро пожаловать!Bienvenue! 9.Не за что! (в ответ на благодарность)De rien! 10.Вы говорите по-русски?Parlez-vous russe? 11.Вы говорите по-английски?Parlez-vous anglais? 12.Как это будет по-французски?Comment dire ça en français? 13.Я не знаю.Je ne sais pas. 14.Я немного говорю по-французски.Je parle français un petit peu. 15.Пожалуйста. (Просьба.)S’il vous plaît. 16.Вы меня слышите?Vous m»entendez? 17.Какую музыку ты слушаешь?Tu écoute quel style de musique? 18.Добрый вечер!Bonsoir! 19.Доброе утро!Bon matin! 20.Здравствуйте!Bonjour! 21.Привет!Salut. 22.Как у тебя дела?Comment ça va? 23.Как вы поживаете?Comment allez-vous? 24.Все хорошо, спасибо.Ça va bien, merci. 25.Как поживает ваша семья?Comment ça va votre famille? 26.Мне нужно идти.Je dois y aller. 27.До свидания.Au revoir. 28.Чем вы занимаетесь? (по жизни)Que faites-vous? 29.Можете это записать?Est-ce que vous pouvez l’écrire? 30.Я не понимаю.Je ne comprends pas. 31.Вы сейчас заняты?Vous êtes occupé maintenant? 32.Мне нравится… / Я люблю…J»aime … 33.Что ты делаешь в свободное время?Quoi fais-tu en temps libre? 34.Не волнуйтесь.Ne vous inquiétez pas! 35.Это хороший вопрос.C’est une bonne question. 36.Можете говорить медленно?Pouvez-vous parler lentement? 37.Который час?Quelle heure est-il? 38.До скорого!A tout à l»heure! 39.Увидимся позже.A plus tard. 40.каждый деньtous les jours 41.Я не уверен(а).Je ne suis pas sûr. 42.короче говоряen bref 43.Точно!Exactement! 44.Без проблем!Pas de problème! 45.иногдаparfois 46.даoui 47.нетnon 48.Идем!Allons-y! 49.Как вас зовут?Comment vous appelez-vous? 50.Как тебя зовут?Tu t»appelles comment? 51.Меня зовут…Je m»appelle… 52.Откуда вы?Vous êtes d»où? 53.Откуда ты?Tu es d»où? 54.Я из…Je suis de… 55.Где вы живете?Où habitez-vous? 56.Где ты живешь?Tu habites où? 57.Он живет в…Il habite à… 58.Я думаю, что…Je pense que… 59.Вы понимаете?Comprenez-vous? 60.Ты понимаешь?Tu comprends? 61.Какой твой любимый фильм?Quel est ton film préféré? 62.Можете мне помочь?Pouvez-vous m»aider? 63.Как погода?Quel temps fait-il? 64.вот, вон, тамvoilà 65.конечноbien sûr 66.Где находится…?Où est … ? 67.есть, имеетсяil y a 68.Это здорово!C’est bien! 69.Посмотрите!Regardez! 70.Ничего не случилось.Ça ne fait rien. 71.Где находится метро?Où est le métro? 72.Сколько это стоит?Combien ça coûte? 73.кстатиà propos 74.Я должен сказать, что…Je dois dire que… 75.Мы хотим есть.Nous avons faim. 76.Мы хотим пить.Nous avons soif. 77.Тебе жарко?Tu as chaud? 78.Тебе холодно?Tu as froid? 79.Мне все равно.Je m»en fiche. 80.Мы забыли.Nous avons oublié(e)s. 81.Поздравляю!Félicitations! 82.Я не имею понятия.Je n»ai aucune idée. 83.О чем вы говорите?Vous parlez de quoi? 84.Скажите мне, что думаете.Dites-moi ce que vous pensez. 85.Я надеюсь, что…J»espère que… 86.по правде говоряà vrai dire 87.Мне нужна информация.J’ai besoin de renseignements. 88.Я слышал(а), что…J’ai entendu que … 89.Где находится отель?Où est l’hôtel? 90.в любом случае, тем не менееquand même 91.Я бы хотел немного кофе.Je voudrais du café. 92.с удовольствиемavec plaisir 93.Можете мне сказать, пожалуйста?Vous pouvez-me dire, s»il vous plait? 94.по моему мнениюà mon avis 95.Боюсь, что…(+ инфинитив глагола)Je crains de…96.в общем, в целомen général 97.во-первыхpremièrement 98.во-вторыхdeuxièmement 99.с одной стороныd»un côté 100.но с другой стороныmais d»un autre côté

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Французский язык привлекает своей красотой. На нём говорит 270 миллионов человек по всему миру. В этой статье вы узнаете, как вежливо высказываться на французском языке.

В этой статье вы узнаете способы сказать «пожалуйста» по-французски и разберётесь, в каких ситуациях их употреблять.

Зачем учить французский

Французский язык отличается своей мелодикой. В разговоре голос француза то повышается, то понижается. От того, что слова в предложении связываются между собой, речь звучит как одна мелодия. Благодаря этому французский кажется невероятно красивым языком. Это одна из причин, по которой он очень популярен.

Другой повод учить французский язык — история и культура страны. Каждый, кто любит Гюго, Дюма, Вольтера и других знаменитых личностей, хочет читать их произведения в оригинале, говорить на их языке и даже на нём мыслить.

Французский язык — официальный язык ООН. На нём говорит почти 300 миллионов человек по всему миру. Для 35 стран мира французский — официальный язык.

«Пожалуйста» в русском и французском языках

Будучи в другой стране, люди не могут избежать общения с ее жителями на местном языке. Как бы вы не пытались абстрагироваться от внешнего мира, в незнакомом месте вам иногда придётся спрашивать дорогу, просить помощи или узнавать какую-нибудь важную информацию.

Без знания языка в чужой стране выжить трудно. Именно поэтому туристы перед поездкой учат азы иностранного или в крайнем случае берут с собой разговорники.

Однако не все знают, например, как произносится «пожалуйста» по-французски. В разговорниках не всегда прописывают произношение русскими буквами.

При этом в русском языке слово «пожалуйста» мы можем употреблять:

  1. Когда просим что-то. Например: Дай мне, пожалуйста, эту книгу.
  2. Когда отвечаем на просьбу. Например: А с вами можно? — Пожалуйста.
  3. Когда отвечаем на благодарность. Например: Большое спасибо! — Пожалуйста.
  4. Когда передаём что-то. Например: Пожалуйста, ваша заплата.
  5. Когда испытываем эмоции: негодование, возмущение, удивление и т. д. Например: Вот вам и пожалуйста!
  6. Когда хотим быть вежливыми. Например: Взвесьте мне, пожалуйста, вот этот кусок мяса.

Во французском языке в этих ситуациях мы употребляем разные слова и фразы. Попробуем разобраться как же будет «пожалуйста» по-французски в разных речевых ситуациях.

Просьба и ответ на благодарность

Итак, во французском языке есть два варианта слова «пожалуйста» при просьбе:

  • S»il vous plaît — силь ву пле (произношение «пожалуйста» по-французски русскими буквами). Фразу «силь ву пле» используют либо при обращении к множеству людей, либо чтобы выразить уважение в официальной речи.
  • S»il te plaît — силь тё пле. Эту фразу используют в обращении к близким людям, ровесникам и вообще ко всем, с кем вы на «ты».

Когда же мы хотим ответить на благодарность, то фразы «силь ву пле» и «силь тё пле» не подходят. Есть несколько вариантов «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо».

  • Je vous en prie — жё вузанпри. Это распространенная фраза в ответ на «мерси». Это уважительная форма обращения.
  • Je t»en prie — жё танпри. Та же самая фраза, но при обращении на «ты».

Есть несколько разговорных фраз, которые используют французы в повседневной жизни:

  • Il n»y a pas de quoiили просто Pas de quoi — иль нья па дё куа/па дё куа — «не за что».
  • C»est tout à fait normal — сэ тут а фэ нормаль — «всё нормально».
  • C»est vraiment peu de choses — сэ врэман пё дё шоз — «это сущий пустяк».

Следующая фраза похожа на испанскую De nada:

  • De rien — лё рьян — «не за что».Это сокращенный вариант фразы Ne me remerciez de rien (нё мё рёмерсье дё рьян), в переводе на русский — «Ни за что меня не благодарите».

Англичане часто используют в речи фразу No problem (ноу проблем) — Без проблем. Французы тоже стали употреблять это сочетание. Часто так отвечают на Excusez-moi (Экскюзэ муа), то есть «извините».

  • Pas de problème — па дё проблем «без проблем».
  • Y’a pas de souci я па дё суси — «никаких проблем» (это более разговорный вариант фразы выше).

Региональные фразы для выражения благодарности

В Квебеке жители отвечают на «спасибо» вот так:

  • Bienvenue — бьянвёню — «пожалуйста». Похоже на английское You are welcome (ю а уэлкам)

Это выражение звучит в Лотарингии (северо-восток Франции) и в западных регионах Швейцарии:

  • À votre service — а вотр сервис — «к вашим услугам».

Если вы хотите указать на то, что помощь человеку была вам в радость, то можно использовать такие фразы:

  • C»est un plaisir — сэтан плезир — «это удовольствие» («с удовольствием»).
  • Ça me fait plaisir — са мё фэ плезир — «мне это доставило удовольствие».

А эта фраза часто звучит на юге Франции в городе Тулузе:

  • Avec plaisir — авэк плезир — «с удовольствием».

Однако если вы так скажете на севере Франции, вас могут неправильно понять.

Где французский язык необходим

В каких случаях вам не обойтись без знания французского языка:

  1. Вы едете работать во Францию. Здесь без языка никак. Начать карьеру можно во французской компании в России, но учить язык придётся всё равно.
  2. Вы едете жить в страны, где французский — официальный язык. Французы уважают свою культуру, поэтому отделаться знанием английского тут не получится.
  3. Вы едете учиться во Францию. Высшее образование потребует от вас высокого уровня владения иностранным языком.

Из этой статьи вы узнали, как по-французски «пожалуйста», изучили несколько вариантов его употребления в зависимости от ситуации.

Если вы хотите изучать язык серьёзно, то вам придётся освоить основы языка: фонетику, грамматику, орфографию, лексику.

Во Франции вежливость при общении является неотъемлемым элементом французской речи. Местные жители никогда не забывают здороваться, прощаться и благодарить. Вежливому общению их учат с детства. Некоторые волшебные слова во французском языке известны на весь мир и часто употребляются во многих других языках и даже в русской речи.

Среди многочисленных слов вежливости во французском языке к наиболее запоминающимся и часто употребляемым относят «Merci!», которое переводится как «спасибо», или «Merci beaucoup!» (большое спасибо), используемые в беседе для того, чтобы кого-либо отблагодарить. Выражения «s’il te plaît» или «s’il vous plaît» имеют одинаковое значение – «пожалуйста». Их используют всегда в конце предложения, выражая просьбу.

Разница между «s’il te plaît» и «s’il vous plaît» заключается в следующем: первое выражение используется, как правило, когда обращаются к собеседнику на «ты», а второе при обращении на «вы». Например, в классе:

– Donne-moi ton crayon, s’il te plait! (Дай мне твой карандаш, пожалуйста!)

– Mon crayon? Voilà mon crayon. (Мой карандаш? Вот мой карандаш.)

– Merci. (Спасибо.)

Или в ресторане:

– Une bouteille de vin, s’il vous plait!

– Бутылочку вина, пожалуйста!

– Voilà! (Вот!)

– Merci. (Спасибо.)

Запомнить эти и другие наиболее известные волшебные слова ученикам поможет такой стишок:

Bonjour, Monsieur!

Bonsoir, Madame!

Всем нам знакомые слова!

Когда людей встречаем мы,

Слова такие говорим.

S’il te plaît или S’il vous plait

Проси о помощи в беде.

За помощь поблагодарив,

Скажи французское «Merci».

А если вдруг захочешь ты уйти,

«Au revoir!», «Bon chance»!

Ты говори.

«Пожалуйста» как ответ на благодарность

Словом «пожалуйста» во французском языке также отвечают на благодарность. Обычно в ответ на «спасибо» можно услышать один из трех вариантов: «Je vous en prie» или «Je t’en prie»(в зависимости от того, как обращаются к собеседнику на «ты» или на «вы»), «De rien» и «Pas de quoi» или «Pas de tout». Дословно это переводится, как «не за что», и имеет значение «пожалуйста». Вот несколько примеров:

– Merci pour ton soutien! (Спасибо тебе за поддержку!)

– Je t’en prie. (Пожалуйста).

– Merci beaucoup! (Большое спасибо!)

– De rien. (Не за что).

– Je te remercie pour la carte postale! (Благодарю за открытку!)

– Pas de quoi. (Не за что.)

Таким образом, можно заметить, что во французском языке существуют формулы вежливости для каждого случая и ситуации. Тем не менее, быть вежливым и учтивым по-французски совсем не сложно. Для этого следует запомнить необходимые слова и выражения, а также случаи их употребления во французской речи.

Помимо форм приветствий и слова «пожалуйста», французы используют множество других слов и выражений, которые призваны демонстрировать свое хорошее расположение и вежливость по отношению к собеседнику или нескольким. Ниже в таблице представлены наиболее употребляемые, их знание поможет оставаться учтивым даже в самой простой и короткой беседе.

Русский языкФранцузский языкДаOuiНетNonГосподин, ГоспожаMonsieur, MadameСпасибо (большое спасибо)Merci (merci beaucoup)Пожалуйста (как ответ на благодарность)Je vous en prieНе за чтоDe rien, Pas de quoiПожалуйста (просьба)S’il vous plaîtИзвините, проститеPardon / excusez-moiЗдравствуйте!Bonjour!Добрый вечер!Bonsoir!До свиданияAu revoirПокаSalut!До скорого!A bientôt

Вы говорите по-французски?

…по-английски?

… по-русски?

Parlez-vous français?

Я не говорю по-французски.Je ne parle pas français.Помедленнее, пожалуйста.Plus lentement, s’il vous plaît.

Теперь Вы знаете как сказать «Пожалуйста» во французском языке, этот навык поможет Вам и расположить собеседника к себе. Вы также можете изучить

Великолепная Франция – страна романтики и влюбленных сердец. Путешествие во Францию, это мечта каждой влюбленной пары. Здесь есть все для романтического отдыха.

Милые уютные кафе, чудесные гостиницы, масса развлечений и ночных клубов. Отдых во Франции придется по вкусу любому человеку, какие бы вкусы у него ни были. Это уникальная, очень разнообразная страна. А если вы еще и пообщаетесь с её жителями, так и вовсе влюбитесь в этот чудесный уголок Земли.

Но для того что бы общаться с местным населением, нужно знать хотя бы азы французского языка, или же иметь под рукой наш русско-французский разговорник, который состоит из важных разделов.

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношениеда.Oui.Уи.нет.Non.Нон.пожалуйста.S’il vous plait.Силь ву пле.спасибо.Merci.Мерси.большое спасибо.Merci beaucoup.Мерси боку.простите, но не могуexcusez-moi, mais je ne peux pasэкскюзэ муа, мэ жё нё пё пахорошоbienбьянладноd’accordдакорда, конечноoui, bien sûrуи, бьян сюрсейчасtout de suiteту дё сюитразумеетсяbien sûrбьян сюрдоговорилисьd’accordдакорчем могу быть полезен (офиц.)comment puis-je vous aider?коман пюиж ву зэдэ?друзья!camaradesкамарадколлеги!(офиц.)cheres collegues!шэр колэгдевушка!mademoiselle!мадемуазэль!простите, я не расслышал(а).je n’ai pas entenduжё нэ па зантандюповторите пожалуйстаrepetez, si’il vous plaitрэпэтэ, силь ву плэбудьте добры …ayez la bonte de …айе ла бонтэ дё …извинитеpardontпардонпростите (привлечение внимания)excusez-moiэкскюзэ муамы уже знакомыnous nous sommes connusну ну сом конюрад(а) с вами познакомитьсяje suis heureux(se) de faire votre connaissanceжё сюи ёрё(з) дё фэр вотр конэсансочень рад(а)je suis heureuxжё сюи ёрё(ёрёз)очень приятно.enchanteаншантэмоя фамилия …mon nom de famille est …мон ном дё фамили э …разрешите представитьсяparmettez — moi de me presenterпэрмэтэ муа дё мё прэзантэрарешите представитьpermettez — moi de vous presenter leпэрмэтэ муа дё ву прэзантэ лёзнакомьтесьfaites connaissanceфэт конэсанскак вас зовут?comment vous appellez — vous?коман ву заплэву?Меня зовут …Je m’appelleЖё мапэльДавайте познакомимсяFaisons connaossanceФёзон конэсансникак не могуje ne peux pasжё нё пё пас удовольствием бы, но не могуavec plaisir, mais je ne peux pasавэк плезир, мэ жё нё пё пая вынужден вам отказать (офиц.)je suis oblige de refuserжё сюи оближэ дё рёфюзэни в коем случае!jamais de la vie!жамэ дё ла вини за что!jamais!жамээто абсолютно исключено!c’est impossible!сэ тэнпосибль!спасибо за совет …mersi puor votre conseil …месри пур вотр консей …я подумаюje penseraiжё пансрэя постараюсьje tacheraiжё ташрэя прислушаюсь к вашему мнениюje preterai l’ireille a votre opinionжё прэтрэ лёрэй а вотр опиньон

Обращения

Фраза на русскомПереводПроизношениездравствуй(те)bonjourбонжурдобрый день!bonjourбонжурдоброе утро!bonjourбонжурдобрый вечер!(bon soire) bonjoure(бонсуар) бонжурдобро пожаловать!soyer le(la) bienvenu(e)суае лё(ля) бьенвёнюпривет! (не офиц.)salutсалюприветствую вас! (офиц.)je vous salueжё ву салюдо свидания!au revoir!о рёвуарвсего хорошегоmes couhaitsмэ суэтвсего доброгоmes couhaitsмэ суэтдо скорой встречиa bientôtа бьентодо завтра!a demain!а дёмэнпрощай(те)adieu!адьёразрешите откланяться(офиц.)permettez-moi de fair mes adieux!пэрмэтэ муа дё фэр мэ задьёпока!salut!салюспокойной ночи!bon nuitбон нюисчастливого пути!bon voyage! bonne route!бон вуаяж! бон рут!привет вашим!saluez votre famileсалюэ вотр фамийкак дела?comment ça va?коман са вакак жизнь?comment ça va?коман са васпасибо, хорошоmerci, ça vaмерси, са вавсё в порядке.ça vaса вавсё по-старомуcomme toujoursком тужурнормальноça vaса вапрекрасноtres bienтрэ бьенне жалуюсьça vaса ваневажноtout doucementту дусман

На вокзале

Фраза на русскомПереводПроизношениегде зал ожидания?qu est la salle d’attente&у э ля саль датант?уже объявили регистрацию?a-t-on deja annonce l’enregistrement?атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман?уже объявили посадку?a-t-on deja annonce l’atterissage?атон дэжа анонсэ лятэрисаж?скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается?dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu?дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню?где самолёт делает посадку?Òu l’avion fait-il escale?у лявьон фэтиль эскаль?этот рейс прямой?est-ce un vol sans escale?эс эн воль сан зэскаль?какова продолжительность полёта?combien dure le vol?комбьен дюр лё воль?мне, пожалуйста, билет до …s’il vous plaît, un billet a des tination de …силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё …как добраться до аэропорта?comment puis-je arriver a l’aeroport?коман пюижариве а ляэропор?далеко ли аэропорт от города?est-ce que l’aeroport est loin de la ville?эскё ляэропор э люэн дё ля виль?

На таможне

Фраза на русскомПереводПроизношениетаможенный досмотрcontrole douanierконтроль дуаньетаможняdouaneдуанмне нечего декларироватьje n’ai rien a daclarerжё нэ рьен а дэклярэя могу взять сумку с собой?est-ce que je peux prendre ce sac dans le salon?эскё жё пё прандр сё сак дан лё салён?у меня только ручная кладьje n’ai que mes bagages a mainжё нэ кё мэ багаж а мэнделовая поездкаpour affairesпур афэртуристическаяcomme touristeком туристличнаяsur invitationсюр эвитасьонэто …je viens …жё вьен …выездная визаde sortieдё сортивъездная визаd’entreeдантрэтранзитная визаde transitдё транзиту меня …j’ai un visa …жэ эн виза …я гражданин(гражданка) Россииje suis citoyen(ne) de Russieжё сюи ситуайен дё рюсивот паспортvoici mon passeportвуаси мон паспорГде паспортный контроль?qu controle-t-on les passeport?у контроль-тон ле паспор?у меня … долларовj’ai … dollarsжэ … долярэто подаркиce sont des cadeauxсё сон дэ кадо

В гостинице, отеле

Фраза на русскомПереводПроизношениемогу я зарезервировать номер?Puis-je reserver une chambre?Пюиж рэзервэ юн шамбр?номер на одного.Une chambre pour une personne.Ун шамбр пур юн персон.номер на двоих.Une chambre pour deux personnes.Ун шамбр пур дё персон.у меня заказан номерon m’a reserve une chambreон ма рэзэрвэ ун шамбрне очень дорого.Pas tres cher.Па трэ шэр.сколько стоит номер в сутки?Combien coute cette chambre par nuit?Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?на одну ночь (на две ночи)Pour une nuit (deux nuits)Пур юн ньюи (дё ньюи)я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром.Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar.Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он баря забронировала номер на имя КатринJ’ai reserve une chambre au nom de Katrine.Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катриндайте, пожалуйста, ключи от номера.Je voudrais la clef de ma chambre.Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбресть ли для меня сообщения?Авэву дэ мэсаж пур муа?в котором часу у вас завтрак?Avez-vous des messages pour moi?А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра?Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures?Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?я бы хотел рассчитаться.Je voudrais regler la note.Жё вудрэ рэгле ля нот.я оплачу наличными.Je vais payer en especes.Жё вэ пэйе ан эспэс.мне нужен одноместный номерpour une personneжэ бёзуэн дюн шамбр пурюн пэрсонномер…dans la chambre il-y-a …дан ля шамбр илья…с телефономun telephoneэн телефонс ваннойune salle de bainsун саль дё бэнс душемune doucheун душс телевизоромun poste de televisionэн пост дё телевизьонс холодильникомun refrigerateurэн рэфрижэратёрномер на сутки(une) chambre pour un jourун шамбр пур эн журномер на двое суток(une) chambre pour deux joursун шамбр пур дё журсколько стоит?combien coute … ?комбьен кут …?на каком этаже мой номер?a quel etage se trouve ma chambre?а кэлэтаж сётрув ма шамбр?где находится … ?qu ce trouve (qu est …)у сётрув (у э) …?ресторанle restaurantлё рэсторанбарle barлё барлифтl’ascenseurлясансёркафеla cafeлё кафэключ от номера пожалуйстаle clef, s’il vous plaitлё клэ, силь ву плеотнесите, пожалуйста, мои вещи в номерs’il vous plait, portez mes valises dans ma chambreсиль ву пле, портэ мэ вализ дан ма шамбр

Прогулки по городу

Фраза на русскомПереводПроизношениегде можно купить …?qu puis-je acheter …?у пюиж аштэ …?карту городаle plan de la villeлё плян дё ля вильпутеводительle guideлё гидчто посмотреть в первую очередь?qu’est-ce qu’il faut regarder en premier lieu?кэскильфо рёгардэ ан прёмье льё?я впервые в Парижеc’est pour la premiere fois que je suis a Parisсэ пур ля прёмьер фуа кё жё сюи э Парикак называется …?comment s’appelle …?коман сапэль…?эта улицаcette rueсэт рюэтот паркce parcсё паркгде здесь …?qu se trouve …?у сё трув …?вокзалla gareля гарскажите, пожалуйста, где находится …?dites, s’il vous plait, où se trouve…?дит, сильвупле, у сё трув …?гостиницаl’hotelлётэлья приезжий, помогите мне добраться до гостиницыje suis etranger aidez-moi, a arriver a l’hotelжё сюи зэтранжэ, эдэ-муа а аривэ а лётэлья заблудилсяje me suis egareжё мё сюи зэгарэкак проехать …?comment aller …?коман тале …?к центру городаau centre de la villeо сантр дё ля вильк вокзалуa la gareа ля гаркак попасть на улицу … ?comment puis-je arriver a la rue …?коман пюиж аривэ а ля рю …?это далеко отсюда?c’est loin d’ici?сэ луан диси?туда можно добраться пешком?puis-je y arriver a pied?пюиж и аривэ а пьё?я ищу …je cherche …жё шэрш …остановку автобусаl’arret d’autobusлярэ дотобюсобменный пунктla bureau de changeля бюро дё шанжгде находится почта?qu se trouve le bureau de posteу сё трув лё бюро дё пост?скажите, пожалуйста, где ближайший универмагdites s’il vous plait, qu est le grand magasin le plus procheдит сильвупле у э лё гран магазэн лё плю прош?телеграф?le telegraphe?лё тэлеграф?где здесь телефон-автомат?qu est le taxiphoneу э лё таксифон?

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношениеГде я могу взять такси?Ou puis-je prendre un taxi?У пюиж прандр эн такси?Вызовите такси, пожалуйста.Appelez le taxi, s’il vous plait.Апле лё такси, силь ву пле.Сколько стоит доехать до…?Quel est le prix jusqu’a…?Кель э лё при жюска…?Отвезите меня в…Deposez-moi a…Дэпозэ муа а…Отвезите меня в аэропорт.Deposez-moi a l’aeroport.Дэпозэ муа а ляэропор.Отвезите меня на железнодорожную станцию.Deposez-moi a la gare.Дэпозэ муа а ля гар.Отвезите меня в гостиницу.Deposez-moi a l’hotel.Дэпозэ муа а лётэль.Отвезите меня по этому адресу.Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait.Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.Налево.A gauche.А гош.Направо.A droite.А друат.Прямо.Tout droit.Ту друа.Остановите здесь, пожалуйста.Arretez ici, s’il vous plait.Арэтэ иси, силь ву пле.Вы не могли бы меня подождать?Pourriez-vouz m’attendre?Пурье ву матандр?Я первый раз в Париже.Je suis a Paris pour la premiere fois.Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад.Ce n’est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans.Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзанЯ здесь никогда не был. Здесь очень красивоJe ne suis jamais venu ici. C’est tres beauЖё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо

В общественных местах

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русскомПереводПроизношениеПомогите!Au secours!О сэкур!Вызовите полицию!Appelez la police!Апле ля полис!Вызовите врача.Appelez un medecin!Апле эн медсэн!Я потерялся!Je me suis egare(e)Жё мё сюи эгарэ.Держи вора!Au voleur!О волёр!Пожар!Au feu!О фё!У меня (небольшая) проблемаJ’ai un (petit) problemeже ён (пёти) проблемПомогите мне пожалуйстаAidez-moi, s’il vous plaitэдэ муа силь ву плеЧто с Вами?Que vous arrive-t-il ?Кё вузарив тильМне плохоJ’ai un malaiseЖе (о)ён малезМеня тошнитJ’ai mal au coeurЖе маль е кёрУ меня болит голова/животJ’ai mal a la tete / au ventreЖе маль а ля тэт/ о вантрЯ сломал ногуJe me suis casse la jambeЖё мё сьюи касэ ляжамб

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение1un , uneэн, юн2deuxдоё3troisтруа4quatreкятр5cinqсэнк6sixсис7septсэт8huitуит9neufноёф10dixдис11onzонз12douzeдуз13treizeтрэз14quatorzeкяторз15quinzeкэнз16seizeсэз17dix-septдисэт18dix-huitдизюит19dix-neufдизноёф20vingtвэн21vingt et unвэн тэ эн22vingt-deuxвэн доё23vingt-troisвэн труа30trenteтрант40quaranteтран тэ эн50cinquanteсэнкант60soixanteсуасант70soixante-dixсуасант дис80quatre-vingt(s)катрё вэн90quatre-vingt-dixкатрё вэн дис100centсан101cent unсантэн102cent deuxсан дё110cent dixсан дис178cent soixante-dix-huitсан суасант диз юит200deux centsдё сан300trois centsтруа сан400quatre centsкатрё сан500cinq centsсэнк сан600six centsси сан700sept centsсэт сан800huit centsюи сан900neuf centsнёф сан1 000milleмиль2 000deux milleдё миль1 000 000un millionэн мильон1 000 000 000un milliardэн мильяр0zeroзеро

В магазине

Фраза на русскомПереводПроизношениепокажите мне пожалуйста, это.Montrez-moi cela, s’il vous plait.монтрэ муа сэля, силь ву пле.я хотел(а) бы…Je voudrais…жё вудрэ…дайте мне это, пожалуйста.Donnez-moi cela, s’il vous plait.донэ муа сэля, силь ву пле.сколько это стоит?Combien ca coute?комбьян са кут?сколько стоит?C’est combien?комбьен кутпожалуйста, напишите это.Ecrivez-le, s’il vous plaitэкривэ лё, силь ву плеслишком дорого.C’est trop cher.сэ тро шер.это дорого / дешево.C’est cher / bon marcheсэ шер / бон маршэраспродажа.Soldes/Promotions/Ventes.сольд/Промосьон/Вантмогу я это померить?Puis-je l’essayer?Пюиж л’эсэйе?где находится примерочная кабина?Ou est la cabine d’essayage?У э ля кабин дэсэйяж?мой размер 44Je porte du quarante-quatre.Жё порт дю кярант кятр.у вас есть это размера XL?Avez-vous cela en XL?Авэ ву сэля ан иксэль?это какой размер? (одежда)?C’est quelle taille?Сэ кель тай?это какой размер? (обувь)C’est quelle pointure?Сэ кель пуантюр?мне нужен размер…J’ai besoin de la taille / pointure…Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюресть ли у вас….?Avez-vous… ?Авэ ву…?вы принимаете кредитные карты?Acceptez-vous les cartes de credit?Аксэптэву ле карт дё креди?есть ли у вас обменный пункт?Avez-vous un bureau de change?Авэву он бюро дё шанж?до которого часа вы работаете?A quelle heure fermez-vous?А кель ёр фэрмэ ву?чье это производство?Ou est-il fabrique?У этиль фабрике?мне что-нибудь подешевлеje veux une chambre moins chereжё вё ун шамбр муэн шэря ищу отдел …je cherche le rayon …жё шэрш лё рэйон …обувьdes chaussuresдэ шосюргалантереяde mercerieдё мэрсёриодеждаdes vetementsдэ вэтманвам помочь?puis-je vous aider?пюиж вузэдэ?нет, спасибо, я просто смотрюnon, merci, je regarde tout simplementнон, мерси, жё рёгард ту сэмплёманкогда открывается (закрывается) магазин?quand ouvre (ferme) se magasin?кан увр (фэрм) сё магазэн?где находится ближайший рынок?q’u se trouve le marche le plus proche?у сё трув лё маршэ лё плю прош?у вас есть …?avez-vous …?авэ-ву …?бананыdes bananesдэ бананвиноградdu raisinдю рэзэнрыбаdu poissonдю пуасонпожалуйста, килограмм …s’il vous plait un kilo …силь вупле, эн киле …виноградаde raisinдё рэзэнпомидорde tomatesдё томатогурцовde concombresдё конкомбрдайте, пожалуйста …donnes-moi, s’il vous plait …донэ-муа, сильпувпле …пачку чая (масла)un paquet de the (de beurre)эн пакэ дё тэ (дё бёр)коробку конфетune boite de bonbonsун буат дё бонбонбанку вареньяun bocal de confitureэн бокаль дё конфитюрбутылку сокаune bou teille de jusун бутэй дё жюбатон хлебаune baguetteун багэтпакет молокаun paquet de laitэн пакэ дё ле

В ресторане

Фраза на русскомПереводПроизношениекакое у вас фирменное блюдо?qu set-ce que vous avez comme specialites maison?кэскё вву завэ ком спэсьялитэ мэзон?меню, пожалуйстаle menu, s’il vous plaitлё мёню, сильвуплечто вы порекомендуете нам?que pouvez-vouz nous recommander?кё пувэ-ву ну рёкомандэ?здесь не занято?la place est-elle occupee?ля пляс эталь окюпэ?на завтра, на шесть часов вечераpour demain a six heuresпур дёмэн а сизёр дю суаралло! можно заказать столик …?allo! puis-je reserver la table …?алё, пюиж рэзэрвэ ля табль …?на двоихpour deuxпур дёна троихpour troisпур труана четверыхpour quatreпур катрприглашаю тебя в ресторанje t’invite au restaurantже тэнвит о рэсторандавай поужинаем сегодня в ресторанеallons au restaurant le soirал’н о рэсторан лё суарвот кафе.boire du cafeбуар дю кафэгде можно …?qu peut-on …?у пётон …?поесть вкусно и недорогоmanger bon et pas trop cherманжэ бон э па тро шэрбыстро перекуситьmanger sur le pouceманжэ сюр лё пусвыпить кофеboire du cafeбуар дю кафэпожалуйста …s’il vous plait …сильвупле..омлет (с сыром)une omlette (au fromage)ун омлет (о фромаж)бутербродune tarineун тартинкока-колаun coca-colaэн кока-колямороженоеune glaceун гляскофеun cafeэн кафэя хочу попробовать что-нибудь новоеje veux gouter quelque chose de nouveauжё вё гутэ кэлькёшоз дё нувоскажите, пожалуйста, что такое …?dites s’il vous plait qu’est ce que c’est que …?дит сильвупле кёскёсэ кё …?это мясное (рыбное) блюдо?c’est un plat de viande / de poisson?сэтэн пля дё вьянд / дё пуасон?не хотите попробовать вино?ne voulez-vous pas deguster?нё вуле-ву па дэгюстэ?что у вас есть …?qu’est-ce que vous avez ….?кэскё ву завэ …?на закускуcomme hors-d’oeuvreком ордёврна десертcomme dessertком дэсэркакие у вас есть напитки?qu’est-se que vous avez comme boissons?кэскё ву завэ ком буасон?принесите, пожалуйста …apportez-moi, s’il vous plait …апортэ муа сильвупле…грибыles champignonsлё шампинёнцыплёнкаle pouletлё пулеяблочный пирогune tart aux pommesун тарт о поммне, пожалуйста, что-нибудь из овощейs’il vous plait, quelque chose de legumesсильвупле, кэлькё шоз дё легюмя вегетарианецje suis vegetarienжё сюи вэжэтарьенмне, пожалуйста…s’il vous plait…сильвупле…фруктовый салатune salade de fruitsун саляд д’ фрюимороженое и кофеune glace et un cafeун гляс э эн кафэочень вкусно!c’est tr’es bon!сэ трэ бон!у вас великолепная кухняvotre cuisine est excellenteвотр кюизин этэксэлантсчёт, пожалуйстаl’addition, s’il vous plaitлядисьон сильвупле

Туризм

Фраза на русскомПереводПроизношениеГде ближайший обменный пункт?Ou se trouve le bureau de change le plus proche?У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?Вы можете поменять эти дорожные чеки?Remboursez-vous ces cheques de voyage?Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?Чему равен валютный курс?Quel est le cours de change?Кель э лё кур дэ шанж?Сколько составляет комиссия?Cela fait combien, la commission?Сэля фэ комбьян, ля комисьон?Я хочу обменять доллары на франки.Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais.Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.Сколько я получу за 100 долларов?Combien toucherai-je pour cent dollars?Комбьян тушрэж пур сан доляр?До которого часа вы работаете?A quelle heure etes-vous ferme?А кель ёр этву фэрмэ?

Приветствия – список слов, которыми вы сможете поприветствовать жителей Франции или поздороваться с ними.

Стандартные фразы – все, что нужно для поддержания или развития беседы. Общие слова, используемые в разговоре ежедневно.

Вокзал – вопросы, часто задаваемые на вокзалах и общие слова и фразы, которые пригодятся как на железнодорожном, так и на любом другом вокзале.

Паспортный контроль – прибыв во Францию, вам предстоит пройти паспортный и таможенный контроль, эта процедура пройдет легче и быстрее, если вы воспользуетесь данным разделом.

Ориентация в городе – если вы не хотите заблудиться в одном из больших Французских городов, держите под рукой данный раздел из нашего русско-французского разговорника. С его помощью вы всегда найдете дорогу.

Транспорт – путешествуя по Франции, вам неоднократно придется пользоваться городским транспортом. Мы собрали перевод слов и фраз, которые пригодятся вам в общественном транспорте, такси и прочем.

Гостиница – перевод фраз, которые будут вам очень полезны во время регистрации в гостинице и на протяжении всего проживания в ней.

Общественные места – с помощью этого раздела вы сможете поинтересоваться у прохожих, чего интересного можно посмотреть в городе.

Чрезвычайные ситуации – тема, которой не стоит пренебрегать. С её помощью вы сможете вызвать скорую, полицию, позвать прохожих на помощь, сообщить, что вам плохо и т.д.

Покупки – отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Все что в ней находиться поможет совершать любые покупки, от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.

Ресторан – французская кухня славиться своей изысканностью и вы, скорее всего, захотите отведать её блюд. Но для того что бы заказать трапезу необходимо хотя бы минимально знать французский, что бы суметь прочесть меню или позвать официанта. В этом, данный раздел вам послужит хорошим помощником.

Числа и цифры – перечень цифр, начиная от ноля и заканчивая миллионом, их написание и правильное произношение по-французски.

Туры – перевод, правописание и правильное произношение слов и вопросов, которые каждому туристу пригодятся в путешествии не один раз.

От admin