Сокращение s. I. и — Значение и Перевод Сокращений. E. — Значение? E.G. — Что Означает Сокращение
Английские сокращения – это сокращенные формы некоторых частей речи (don"t , I"m , и др.), которые широко используются в разговорной и неформальной речи и письме.
Сокращения в английском языке
В таблице ниже приведены сокращения в английском языке и примеры их использования.
Несокращенная форма | Сокращенная форма | Пример |
I am | I"m | I"m (= I am) already here. Я уже здесь. |
I have | I"ve | I"ve (= I have) seen that movie several times. Я смотрел этот фильм несколько раз. |
I will | I"ll | I"ll (= I will) deal with this. Я позабочусь об этом. |
I had / I would | I"d | I"d (= I had) done it by the time you came. Я сделал это к тому времени, когда ты пришел. I promised you I"d (= I would) do it. |
You are | You"re | You"re (= you are) one of the best students in this class. Ты один из лучших студентов в этом классе. |
You have | You"ve | You"ve (= you have) been such a good friend to me. Ты был мне таким хорошим другом. |
You will | You"ll | You"ll (= you will) see him soon enough. Ты встретишься с ним довольно скоро. |
You had / you would | You"d | You passed the test because you"d (= you had) prepared for it. Ты сдал контрольную работу потому, что готовился к ней заранее. You"d (= you would) like it, I"m sure. |
He is / he has | He"s | He"s (= he is) a very talented actor. Он - очень талантливый актер. He"s (= he has) never lied to us. |
He will | He"ll | He"ll (= he will) show up, he is just running a little late. Он придет, он лишь немного запаздывает. |
He had / he would | He"d | He"d (= he had) helped me a lot to finish the work by your arrival. Он помог мне закончить работу до твоего прихода. He"d (= he would) be very glad to contribute. |
She is / she has | She"s | She"s (= she is) standing by the window. Она стоит у окна. She"s (= she has) got a lot of money. |
She will | She"ll | She"ll (= she will) come over to our house tonight. Сегодня вечером она придет к нам. |
She had / she would | She"d | She"d (= she had) called me before she came. Она позвонила перед тем, как пришла. She said that she"d (= she would) give me a call during the lunch-break. |
It is / it has | It"s | It"s (= it is) hot today. Сегодня жарко. It"s (= it has) never been so hot. |
We are | We"re | We"re (= we are) coming, we"re almost there. Мы идем, почти уже пришли. |
We have | We"ve | We"ve (= we have) tried to get a hold of you, but failed. Мы пытались связаться с тобой, но не смогли. |
We will | We"ll | We"ll (= we will) watch over the kids. Мы приглядим за детьми. |
We had / we would | We"d | We"d (= we had) traveled from Germany to Spain. Мы путешествовали из Германии в Испанию. We"d (= we would) be much obliged if you helped us. |
They are | They"re | We"re (= we are) going to talk about it next time. Мы поговорим об этом в следующий раз. |
They have | They"ve | I hear that they"ve (= they have) been told everything. Я слышал, что им все рассказали. |
They will | They"ll | I hope they"ll (= they will) be on time. Надеюсь, что они не опоздают. |
They had / they would | They"d | They"d (= they had) done their work long before I started doing mine. Они сделали свою работу задолго до того, как я начал свою. I talked to them and they promised they"d (= they would) do everything in their power. |
There is / there has | There"s | There"s (=there is) little time left. Осталось мало времени. There"s (= there has) been a very nice chinese restaurant down the street before, but now it"s gone. |
There will | There"ll | They say there"ll (= there will) be a new school in our district. Говорят, в нашем районе появится новая школа. |
There had / there would | There"d | There"d (= there had) been many people here before. Раньше здесь было много людей. I knew there"d (= ther would) be a way. |
Are not | Aren"t | They aren"t (= are not) here yet. Их здесь еще нет. |
Cannot | Can"t | I can"t (= cannot) do it because I am very busy. Я не могу этого сделать, так как я очень занят. |
Could not | Couldn"t | Why couldn"t (= could not) you come in time? Почему ты не мог прийти вовремя? |
Dare not | Daren"t | I daren"t (= dare not) say it. Я не смею этого сказать. |
Did not | Didn"t | Helen says she didn"t (= did not) know anything about it. Хелен сказала, что ничего об этом не знала. |
Does not | Doesn"t | He doesn"t (= does not) like this book. Ему не нравится эта книга. |
Do not | Don"t | Whatever you do, just don"t (= do not) touch my antique statuettes. Делай что хочешь, только не прикасайся к античным статуэткам. |
Had not | Hadn"t | We hadn"t (= had not) seen such a beatiful place before we went there. Мы никогда не видели такого красивого места до того, как приехали туда. |
Has not | Hasn"t | Sam hasn"t (= has not) read that magazine yet, give it to him. Сэм еще не читал этот журнал, передай его ему. |
Have not | Haven"t | I haven"t (= have not) finished working yet, give me some more time. Я еще не закончил работать, подожди еще немного. |
Is not | Isn"t | I don"t know why he isn"t (= is not) there. Я не знаю, почему его там нет. |
Might not | Mightn"t | You should call him first, he mightn"t (= might not) be home yet. Лучше сначала позвони ему, может, он еще не дома. |
Must not | Mustn"t | You mustn"t (= must not) work so hard, have a little rest. Нельзя так много работать, отдохни немного. |
Need not | Needn"t | The teacher has said that we needn"t (= need not) do this exercise. Учитель сказал, что нам не нужно делать это упражнение. |
Ought not | Oughtn"t | Tell him that he oughtn"t (= ought not) to speak with his parents like that. Скажи ему, что не следует так разговаривать с родителями. |
Shall not | Shan"t | Don"t come tomorrow, I shan"t (= shall not) be able to help you. Не приходи завтра, я не смогу тебе помочь. |
Should not | Shouldn"t | We shouldn"t (= should not) hurry, the work should be done very carefully. Не следует торопиться, работу нужно выполнить очень тщательно. |
Was not | Wasn"t | I wasn"t (= was not) ready to go when you called me. Я не готов был идти, когда ты позвонил. |
Were not | Weren"t | They weren"t (= were not) going to come. Они не собирались приходить. |
Will not | Won"t | We won"t (= will not) let you down. Мы не подведем тебя. |
Would not | Wouldn"t | If I were you I wouldn"t (= would not) underestimate him. На твоем месте я бы не стал его недооценивать. |
Примечания:
1. В разговорном английском существует нестандартная форма ain"t , которая может являться сокращением форм am not, are not, is not, have not или has not (однако данная форма имеет сильный неформальный оттенок):
He ain"t going to come. = He is not going to come.
Он не придет.
Don"t talk to me like that – you ain"t my master. = You are not my master.
Не разговаривай со мной так, ты мне не хозяин.
I ain"t got anything to read. = I have not got anything to read.
Мне нечего читать.
2. Сокращения daren"t и shan"t очень редко используются в американском английском.
3. Сокращением от am not является форма aren"t (которая, в отличие от формы ain"t , не является разговорной и неформальной):
I am late, aren"t I? (а НЕ … amn"t I?)
Я ведь опоздал?
Бросается в глаза, что сокращения в английском языке используются очень часто. Это явление больше свойственно письменной речи, но и при устном общении носители английского языка не чураются разного рода аббревиатур. На сокращения, которые можно не только написать, но и произнести, в этой статье будет обращено особое внимание.
Английские сокращения в переписке: только так и не иначе
Наличие большого количества аббревиатур характерно для деловых писем. Некоторые из них являются обязательными – неправильно было бы написать полную форму слова, следует употребить только сокращенную.
Несколько примеров таких аббревиатур:
Mr., Mrs., Mss., Ms. |
Mister, Missis, Miss, Ms. |
Обращения, с которых начинаются многие письма: Dear Mr. Brown, Dear Mss. Smith, и т.д. Писать Dear mister Brown было бы неверно. Эти сокращения можно писать с точкой, а можно - без точки. Последнее обращение в данном ряду (Ms.) произносится и является самым безопасным обращением к женщине, поскольку игнорирует ее семейное положение |
Doctor, Professor |
Обращение к человеку, имеющему степень доктора наук или занимающему должность профессора |
|
Ante meridiem, post meridiem (лат.) |
До полудня, после полудня. Пишутся с точками или без. Они употребляются и в устной речи |
|
As soon as possible |
Как можно скорее. Употребляется в устной речи |
|
Respondez s’il vous plait (фр.)! |
Пожалуйста, ответьте! Сокращение французской фразы. Часто является просьбой ответить на приглашение. Иногда употребляется в устной речи |
|
Reference, referring to |
||
Post scriptum, post post scriptum |
Постскриптум, пост постскриптум. Можно писать как с точками, так и без них |
|
Before Christ, Anno Domini (лат.) |
До нашей эры, нашей эры. Букв.: «до Христа» и «От года Господня» |
|
Номер счета |
||
Nota bene (лат.) |
Следует запомнить, обратить особое внимание |
|
Вниманию кого-то. Например, attn. Joanna Smith означает, что данная информация должна быть принята во внимание Джоанной Смит |
||
Для кого-то. Например, надпись на конверте c/o Joanna Smith означает, что данное письмо предназначено для Джоанны Смит |
||
Please turn over |
Пожалуйста, переверните страницу. Надпись внизу листка, на котором что-то написано с оборотной стороны |
|
exampli gratia (лат.) |
Например. Английский эквивалент латинского выражения. В полной форме не пишется и не произносится |
|
et cetera (лат.) |
||
id est (лат.) |
Фонетические сокращения в английском языке: коротко и забавно
К сокращениям слов также часто прибегают в смс-сообщениях (SMS – Short Message Service) и в интернет-чатах. Причина этого вполне понятна: аббревиатуры помогают сэкономить место и уменьшить время набора сообщения. Наиболее интересный способ сокращения – это создание фонетических аббревиатур. Например, U R 2 B punished звучит точно также, как You are to be punished, однако первый вариант выражения этой мысли заметно короче второго.
Вот несколько примеров таких сокращений:
Раньше, до |
||
Увидимся! |
||
Легко, легкий |
||
Навсегда |
||
Тебе, для тебя |
||
Поздно, позднее |
||
Создавать |
||
Отклоняться |
||
Ненавидеть |
||
Приятель |
||
Какой угодно, любой |
||
Очередь (брит.) |
||
Быстро, быстрый |
||
Неудачный |
||
Будоражащий, захватывающий |
||
Как дела? |
||
Достаточно |
||
Замечательно! |
||
Английские сокращения в СМС и соцсетях
Самое популярное сокращение в английском языке – создание аббревиатуры из начальных букв слов, входящих в состав фразы.
Проверьте себя – знаком ли вам их истинный смысл?
Громко смеюсь |
Laughing out loud |
|
По моему скромному мнению |
In mu humble opinion |
|
Первоапрельская шутка |
April Fool’s joke |
|
Парень/ Девушка |
Boyfriend/ Girlfriend |
|
Остерегайся (чего-то) |
Be aware of (smth.) |
|
Пока на сегодня |
||
Гори в аду |
||
Хочешь верь, хочешь нет |
Believe it or not |
|
(Это) между нами |
Between me and you |
|
Плохие новости |
||
Сейчас вернусь |
||
Приноси с собой то, что будешь пить (при приглашении на вечеринку) |
Bring your own bottle (beer) |
|
Считай, что это уже сделано |
Consider it done |
|
Плача как ребенок |
Crying like a baby |
|
Перезвони мне |
||
Не могу разговаривать |
||
Занимаясь обычными делами |
Doing business as usual |
|
Я тебя знаю? |
||
Сделай (в т.ч. собери) сам |
||
Поступай правильно |
Do the right thing |
|
Конец сообщения |
||
Часто задаваемые вопросы |
Frequently asked questions |
|
Мне подходит, я не против |
Fine by me, Fine with me |
|
Держим пальцы скрещенными |
||
Заполнить пробел(ы) |
Fill in the blank(s) |
|
Никому не показывай |
For your eyes only |
|
Чтоб ты знал |
For your information |
|
Привет, привет! |
Greetings and salutations! |
|
До свиданья! |
||
Должен идти |
||
Спокойной ночи (всем)! |
Good night, Good night all! |
|
Обнимаю, целую |
Hug(s) and kiss(es) |
|
Хорошего дня! |
Have a nice day! |
|
С днем рождения! |
||
Надеюсь, это поможет |
||
Домашнее заданье |
||
В любом случае |
In any case, In any event |
|
Я вернулся |
||
Полностью с тобой согласен |
I couldn’t agree more |
|
Могло быть и хуже |
It could be worse |
|
Мне все равно |
||
Не имею представления |
||
Я тебя люблю |
||
Извини(те) |
||
Другими словами |
||
Если ты понимаешь, что я имею в виду |
If you know what I mean |
|
Просто сделай это |
||
На всякий случай |
||
Просто интересно знать |
||
Не усложняй, глупышка |
Keep it simple, stupid |
|
Оставайся на связи |
Keep in touch, Stay in touch |
|
Постучать по дереву |
||
Давай встретимся в реальной жизни |
Let’s meet in real life |
|
Давно не виделись |
Long time no see |
|
Сильно тебя люблю |
Love you so much |
|
Не лезь не в свое дело |
Mind your own business |
|
Не важно (не сложно) |
||
Не важно (не бери в голову) |
||
Проблем нет |
||
Выхода нет |
||
(Только) через мой труп |
Over my dead body |
|
О, мой Бог! |
||
Первое, что пришло в голову |
Off the top of my head |
|
Пожалуйста, позвони мне |
||
Пожалуйста, сообщи мне |
Please let me know |
|
Такие люди как мы |
||
Личное сообщение |
||
Цитата дня |
Quote of the day |
|
Покойся с миром |
||
У меня то же самое |
||
Рано или поздно |
||
Искать (информацию) в Интернете |
||
Продолжение следует |
||
Честно говоря |
||
Чем скорее, тем лучше |
The sooner the better |
|
Не торопись |
||
Ты, должно быть, шутишь |
You’ve got to be kidding |
|
Очень важная персона |
Very important person |
|
Что ты думаешь (об этом)? |
What do you think? |
|
Какого черта! |
||
Как бы поступил Иисус? (При сложном моральном выборе) |
What would Jesus do? |
|
Жаль, что тебя здесь нет |
Wish you were here |
|
Ты пожалеешь |
You’ll be sorry |
|
Без знания аббревиатур на английском сложно общаться в мессенджерах и на социальных платформах. Любопытно, что сокращенные слова и фразы проникли во все языки, во всяком случае – в сетевой сленг. Статьи не хватит, чтобы рассказать даже о самых популярных, – для этого есть курсы языковых школ Центра YES. Вот где слушатели, действительно, узнают много интересного!
Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела
Центра иностранных языков «YES».
В английском существуют общепринятые сокращения слов, использующиеся повсеместно. Это не только широко известный P.S. (постскриптум) или etc. (и так далее), но и обозначения мер длины и времени, дней недели и месяцев и многие другие. Их можно встретить как в книгах и методичках, так и в переписке.
Развитие языка не стоит на месте. Сегодня, благодаря популярной культуре и интернету, особенно быстро эволюционирует сленг. Так, за последние 10 лет появилось много новых сокращений и аббревиатур, которые полезно знать всем изучающим английский язык.
Сегодня поговорим о распространенных сокращениях, встречающихся как в текстах, так и в разговоре. А также, узнаем, какие в английском языке бывают аббревиатуры и как они расшифровываются.
Самые распространенные сокращения в английском языке
В этом разделе вы найдете общепринятые сокращения, используемые в Англии, США и других странах. Многие из них берут начало из латинского языка.
etc. (et cetera) - и так далее
e.g. (exempli gratia) - например
i.e. (id est) - то есть
vs. (versus) - против
AD (Anno Domini) - нашей эры, от Рождества Христова
BC (Before Christ) – до нашей эры, до Рождества Христова
AM (ante meridiem) - до полудня
PM (post meridiem) - после полудня
Сокращения в отношении людей:
Jr. (junior) - младший
Sr. (senior) - старший
Smth. (something) – что-то
Smb. (somebody) – кто-то
V.I.P. (a very important person) - очень важная персона
Aka (also known as) – также известный, как
PM (Prime Minister) - премьер-министр
PA (Personal Assistant) – личный секретарь
Книги и письмо:
ABC – алфавит
n. (noun) - существительное
v. (verb) - глагол
adj. (adjective) - прилагательное
adv. (adverb) - наречие
prep. (preposition) - предлог
p. (page) - страница
pp. (pages) - страницы
par. (paragraph) - параграф
ex. (exercise) – упражнение
pl. (plural) - множественное число
sing. (singular) – единственное число
P.S. (Post Scriptum) - послесловие
P.P.S. (Post Post Scriptum) - после послесловие
Re. (reply) - ответ
Rf. (reference) - сноска, ссылка
Edu. (education) – образование
Appx. (appendix) - приложение
w/o (without) - без
w/ (with) - c
& (and) - и
Меры измерения:
in. (inch) - дюйм
sec. (second) - секунда
gm. (gram) - грамм
cm. (centimeter) - сантиметр
qt. (quart) – кварта
mph (miles per hour) - миль в час
kph (kilometres per hour) – километров в час
ft. (foot) – фут (30 см 48 мм)
lb (libra) – фунт (450 гр)
oz. (ounce) – унция (28 гр)
pt. (pint) – пинта (0,56 литра)
Дни недели и месяца года:
yr. (year) - год
Jan. (January) - январь
Feb. (February) - февраль
Mar. (March) - март
Apr. (April) - апрель
Jun. (June) - июнь
Jul. (July) - июль
Aug. (August) - август
Sep. (September) - сентябрь
Oct. (October) - октябрь
Nov. (November) - ноябрь
Dec. (December) - декабрь
X-mas (Christmas) - Рождество
May (май) не сокращается.
Mon. (Monday) - понедельник
Tue. (Tuesday) - вторник
Wed. (Wednesday) - среда
Thu. (Thursday) - четверг
Fri. (Friday) - пятница
Sat. (Saturday) - суббота
Sun. (Sunday) - воскресенье
TGIF (Thanks God It’s Friday) - «Слава богу, сегодня пятница!»
Аббревиатуры организаций:
UN (the United Nations) – ООН
NATO (the North Atlantic Treaty Organization) - НАТО
UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) - ЮНЕСКО
Часто можно встретить усечения полных слов до более коротких. Например:
sis (sister) - сестра
doc (doctor) - доктор
telly (television) - телевизор, телевидение
phone (telephone) - телефон
specs (spectacles) - очки
fridge (refrigerator) - холодильник
flu (influenza) - грипп
comfy (comfortable) - удобный
sngl (single) - один, одинокий
sngl room - одноместный номер
dbl room - двухместный номер
gent (gentleman) - мужчина
div. (divorced) - разведен(а)
и другие.
Сокращения и полезные фразы для интернет-переписки
Англичане, как и мы, в повседневной речи или переписке используют различные сокращения длинных слов или фраз. Для чего это нужно? Чтобы быстрее набрать сообщение и скорее донести свою мысль, уложиться в отведенное количество символов (например, в Твиттере).
Хотите общаться в чатах с иностранцами? Значит, вам необходимо знать популярные сокращения, которые часто встречаются в интернете. Кстати, «цифровой язык» уже получил свое название и выделяется в отдельную категорию - Digispeak (digital - «цифровой»)
Многие сокращения стали акронимами (видом аббревиатуры, который образуется благодаря начальным звукам слова) и используются в переписке чаще всего:
B - be (глагол to be, «быть»)
С - see (глагол to see, «видеть»)
R - are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
K - ok («хорошо»)
N - and («и»)
U - you («ты»)
UR - your («ваш», «твой»)
Y - why («почему»)
1 - one («один»)
2 - two («два») / to (предлог «в», «на») / too («слишком»)
4 - four, for (4U - «для тебя»)
8 - ate (глагол to eat, «есть» в Past Simple)
Совет: Чтобы лучше понять сокращения - произнесите их вслух.
Зачастую, акронимы появляются именно из-за созвучия слов. Аналогичное правило можно применить и к сокращению или другой аббревиатуре в переписке - просто произнесите их вслух и попробуйте понять, какие слова или выражения они вам напоминают.
Например:
Some1 (someone) - кто-то
Any1 (anyone) - любой
Be4 (before) - перед тем, как
2day (today) - сегодня
4u (for you) - для тебя
gr8 (great) - превосходно / отлично
w8 (wait) - ждать / жду
2u (to you) - тебе
u2 (you too) - тебе тоже
И многие другие. Главное - включить фантазию!
А теперь разберем, что означают популярные сокращения и аббревиатуры самых ходовых разговорных фраз английском языке:
ASAP - As soon as possible («Как можно быстрее» или «Чем скорее, тем лучше»)
Это сокращение распространено в рабочей среде и понятно всем. Сокращение ASAP вышло далеко за пределы англоговорящих стран и используется по всему миру.
PLS, PLZ - Please (пожалуйста)
Сокращение, понятное без лишних комментариев. По-русски мы обычно пишем «плз» или «плиз».
THX - Thanks (спасибо)
Также, можно встретить и более короткий вариант: TU / TY (Thank you)
Пожалуй, одна из самых часто употребляемых аббревиатур в интернете. В русском языке известна просто как «лол».
ROFL - Rolling on the floor («Катаюсь по полу от смеха»)
То же самое, что и LOL, только еще смешнее. Так, что можно «живот надорвать от смеха».
OMG - Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! («О, господи!»)
Это сокращение также вышло далеко за пределы англоязычных стран, и теперь «OMG» можно услышать в любом уголке мира. Включая также и его нецензурную версию OMFG (Oh my F**king God).
IDK - I don’t know («Я не знаю»)
Простое сокращение, встречающееся довольно часто.
DIKY - Do I know you? («Я тебя знаю?»)
Так можно написать незнакомому человеку, который обратился к вам в чате или написал впервые.
BRB - Be right back («Скоро вернусь»)
Еще одно популярное сокращение в рабочей среде, особенно в неформальной. Если нужно ненадолго отлучиться от компьютера или рабочего места - пишите в чат BRB и коллеги поймут, что вы уйдете ненадолго. Кстати, онлайн-игроки также часто используют аббревиатуру BRB . Еще у них есть сокращение AFK , которое расшифровывается как Away from keyboard («Не у клавиатуры»).
B2W - Back to work («Вернуться к работе»)
Это когда вы были BRB , но вернулись за свой компьютер и пишите коллегам в чате, что снова B2W , то есть, готовы работать дальше.
?4U - Question for you («Есть вопрос для тебя»)
Если не хочется писать полную фразу I have a question for you , то можно скинуть в чат собеседнику ?4U и начать задавать, собственно, сам вопрос.
IMHO - In my humble opinion («По моему скромному мнению»)
Это интересная аббревиатура была быстро подхвачена в России и превратилась в «ИМХО». Употребляется в случаях, когда вы хотите высказать свое мнение по какому-то вопросу, но подчеркиваете, что это лишь ваша субъективная точка зрения.
TTYL - Talk to you later («Поговорим позже»)
Сокращение от полной фразы I will talk to you later , означающей «Я поговорю с тобой позже».
CUL8R - See you later («Увидимся позже»)
Это один из тех вариантов, когда нужно произнести сокращение вслух чтобы понять, откуда оно взялось. Посмотрите список акронимов в самом начале статьи.
С = see; U = you; L8R = later
C + U + L + eight + R = see + you + later
Также, можно встретить другой вариант этой аббревиатуры: BCNUL8R - Be seeing you later , в которой B = be, а CN = seeing.
RUF2T - Are you free to talk? («Можешь говорить?»)
Еще одна аббревиатура, образованная из акронимов. Чтобы понять - лучше произнесите вслух.
R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk
R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk
LU / LY - Love you («Люблю тебя») или ILU / ILY - I love you («Я люблю тебя»)
Можно встретить много сокращений фразы «I love you » в английском, но эти - самые распространенные. Еще можно написать любимому человеку . Что это значит - смотрите ниже.
Less than three -
Это скорее обозначение, чем сокращение, но также встречается в переписке. Символы BF и GF - Boyfriend and Girlfriend (Друг и подруга)
Довольно простые сокращения, понятны каждому.
BFF - Best friends forever («Лучшие друзья навечно»)
Такое называют себя лучшие друзья или подруги, чтобы подчеркнуть душевную близость. Аббревиатура вышла далеко за пределы интернета и переписки: особенно часто можно встретить ее в фэшн-индустрии. Например, один из вариантов подарка для лучших подруг - два одинаковых кулона с половинками сердца, которые вместе образуют надпись BFF .
ATM - At the moment («В настоящий момент»)
Если хотите сказать что вы одиноки в настоящий момент (и ищите партнера) - можно написать, что вы «sgle ATM». Не путайте с банкоматом - он тоже называется ATM. Все зависит от контекста.
DETI - Don"t even think it («Даже не думай об этом»)
Легко запоминающееся сокращение, которое по-русски звучит как «дети».
JK - Just kidding («Просто шучу»)
Обычно отправляется отдельным сообщением в догонку к предыдущему, чтобы пояснить, что это была шутка.
SUP - What"s up? («Какие дела?»)
Обычное приветствие другу, используется без вопросительного знака.
WTF - What the f**k? («Что за черт?»)
Эту аббревиатуру долго объяснять не нужно - она понятна и без лишних слов.
>Digispeak, все-таки, больше распространен в интернете и среди молодежи и иногда приводит старшее поколение в замешательство. Подростки же используют digispeak в повседневной жизни очень часто. Вот, например, пара шуточных диалогов из переписки молодого парня со своей мамой:
- Mark, what does IDK, LY & TTYL mean?
- I don’t know, love you, talk to you later
- Ok, I’ll ask your sister. Love you too.
Марк, что означает IDK, LY и TTYL?
- Я не знаю, люблю тебя, поговорим позже
- Хорошо, я спрошу у твоей сестры. Люблю тебя тоже
Или другой диалог, когда мама не знает, что такое WTF:
- Got an A in Chemistry!
- WTF, well done, Mark!
- Mom, what do you think WTF means?
- Well That’s Fantastic
Получил пятерку по Химии!
- WTF, отличная работа, Марк!
- Мам, что по-твоему означает WTF?
- Ну, это фантастика
Чтобы не попасть в такую неловкую ситуацию, как Марк со своей мамой, изучите слова и фразы, приведенные в этой статье. Общайтесь в чатах на английском, и вы сможете чаще практиковать язык!
А сейчас самое время сказать B4N (Bye for now) или «пока»!
В любом языке мы пользуемся сокращениями, сокращая слова и целые фразы. Это позволяет сэкономить время и быстрее донести свою мысль.
Английский язык тоже не исключение.
Как правильно использовать сокращения в английском? В статье мы рассмотрим 2 вида сокращений.
Использование апострофа для сокращения английских слов
Апостроф - это надстрочный знак в виде запятой (").
В английском языке мы можем сокращать некоторые слова. В таких случаях мы ставим апостроф (") на место пропуска букв.
Вот основные принятые сокращения:
Примеры:
He"s
studying now.
Он учится сейчас.
We"re
ready.
Мы готовы.
I"m
calling him.
Я звоню ему.
They don’t
smoke.
Они не курят.
I’ll
translate.
Я буду переводить.
Использование аббревиатуры для сокращения в английском языке
Аббревиатура - это условное сокращение слов или фраз.
Их необходимо знать, так как они ежедневно используются, как разговорной речи, так и на письме.
В английском язык е есть следующие наиболее распространенные аббревиатуры.
1. Сокращения слов, которые встречаются в текстах, в письмах или смс:
Mr
(Mister) — мистер
Mrs
(Mistress) — миссис
Dr
(Doctor) — доктор
St
(Saint / Street) - святой или улица
NB
- please note - (латинское nota bene) - заметь хорошо, на заметку
RSVP
- please reply - (французское repondez s’il vous plait) - отвечать на приглашение
e.g.
- for example - (латинское exempli gratia) - например
a.m.
(ante meridiem, in the morning) - утром
p.m.
(post meridiem, in the afternoon) - вечером
i.e.
(id est, that is) - это означает
e.g.
(exempli gratia, for example) - например
u
(you) - ты
etc.
(от лат. et cetera) - и так далее
2moro
(tomorrow) - завтра
2day
(today) - сегодня
BD или BDAY
(birthday) - день рождения
2nite
(tonight) - вечером
4ever
(forever) - навсегда
Mrs
Smith is our English teacher.
Миссис Смит - наша учительница английского.
Could uou call me 2day
?
Можешь позвонить мне сегодня?
2. Слова, которые мы сокращаем в неофициальной речи:
Lab
(laboratory) - лаборатория
TV
(television) - телевидение
Exam
(examination) - экзамен
Ad
(advertisement) - объявление
Case
(suitcase) — портфель
Mum
(mother) - мать
Phone
(telephone) — телефон
Board
(blackboard) — доска
Fridge
(refrigerator) — холодильник
Bike
(bicycle) - велосипед
Dad
(father) — отец
Flu
(influenza) - грипп
He failed the exam
.
Он провалился на экзамене.
Our fridge
is broken.
Наш холодильник сломан.
3. Иногда мы сокращаем целые фразы и используем аббревиатуры:
V.I.P.
(very important person) - очень важная персона
P.S.
(от лат. «post scriptum») - после написанного
A.D.
(от лат. «Anno Domini») - наша эра
B.C. / B.C.E.
- before Christ - до Христа / before Common Era - до нашей эры
ASAP
(as soon as possible) - как можно скорее
2G2BT
(too good to be true) - слишком хорошо, чтобы быть правдой
AFAIK
(as far as I know) - насколько я знаю
BTW
(by the way) - между прочим
RLY
(really) - действительно, правда
BRB
(be right back) - скоро вернусь
TTYL
(talk to you later) - поговорим позже, «до связи»
IMHO
(in my honest opinion) - на мой взгляд, по-моему
AKA
(also known as) - также известный как
TIA
(thanks in advance) - спасибо заранее
I need it ASAP
.
Мне нужно это как можно скорее.
I"ll BRB
.
Я скоро вернусь.
Итак, это те сокращения, которые мы используем в английском языке.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях:
1. Она забыла телефон.
2. Между прочим я ждала звонка.
3. Насколько я знаю, они уехали.
4. Я не приду завтра.
5. Позвони мне как можно скорее.
Даже по-русски мы часто используем сокращения, вместо полноценных слов: Вуз (высшее учебное заведение), зам (заместитель), СМИ (средства массовой информации).
Стоит ли удивляться тому, как много сокращений существует в английском?
Подобные слова помогают сэкономить время и место (в переписке). Бывает и так, что их использование является традицией (например, сокращения из латинского).
Минусом сокращений является то, что человек, не посвященный в них, может вообще не понять, о чем идет речь.
В этой статье я собрала наиболее часто используемые сокращения, как в деловой, так и в неформальной речи.
Сокращения в английском языке
Прежде чем мы начнем, давайте условно разделим все сокращения на две большие группы в зависимости от сферы использования:
1. Общепринятые
2. Неформальные
Сначала мы поговорим об общепринятых сокращениях , которые одинаково подойдут и для обычной речи, и для деловых переговоров.
Затем коснемся сокращений, характерных для неформального общения (SMS, e-mail, переписка с друзьями) - то есть таких, которые могут пригодиться вне работы, особенно если вы интернет-пользователь.
Внимание: Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Узнайте на в Москве, как наши студенты начинают говорить за 1 месяц!
Использование общепринятых сокращений в английском языке
Существует ряд сокращений, которые можно назвать «традиционными»: они используются в самых разных средах общения, их можно услышать на совещании, найти в анкетах, документах, научных работах и так далее.
Не бойтесь их использовать, с ними вы никогда не прозвучите как подросток или человек из неблагополучных районов.
Замечания по произношению : в подавляющем большинстве случаев говорящий будет произносить эти слова по буквам так, как они звучат в алфавите.
AKA - это /[эй кей `эй], ETA - /[и ти `эй] и так далее.
Некоторые из этих сокращений вы вообще вряд ли услышите вживую, так как они больше актуальны для письменной речи.
Исключение : ASAP. Так как слово пришло из военного жаргона, то есть, из среды, где главное - экономия времени, то оно иногда произносится так, будто это полноценное слово: ["eɪ.sæp]/[эйс`эп]. Это гораздо короче, чем [ˌeɪ.ɛs.eɪˈpi]/[эй эс эй `пи], хотя такой вариант тоже встречается в деловой среде.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
AKA |
«Также известный, как» - используем перед тем, как назвать псевдоним, кличку или должность человека, или другое название чего-либо The Sicilian Mafia AKA
Cosa Nostra has existed since the 19 th century. My friend Joseph, aka
“Big Joe” plays in a local football team. |
|
ASAP |
as soon as possible |
«Как можно скорее» Please, reply to this letter ASAP
. Our car broke down, we need to call the mechanic ASAP
. |
D.O.B. |
«Дата рождения» Name
: John Dowson. D.o.b
.: 23 January 1972. Please, fill in your d.o.b.
here. |
|
ETD |
estimated time of departure |
«Расчетное время отбытия» - примерное время отправления общественного транспорта (автобус, поезд, самолет) Out plane’s ETD
is 17.00 PM. This table shows the ETD
of your plane. |
ETA |
estimated time of arrival |
«Расчетное время прибытия» - примерное время, через которое общественный транспорт (автобус, поезд, самолет) прибудет в место назначения (через два часа, через 30 минут и т.д.). Или: примерное время, в которое он прибудет (в 14.00, в 8.00 и т.д.) ETA
is 40
minutes. ETA
to the airport is 15.00 |
FYI |
for your information |
«К вашему сведению, доношу до вашего сведения» FYI
, on Fridays we close at 18.00 PM. FYI
, the meeting will take place on Thursday. |
TBA |
«Будет объявлено позже» - когда организационные детали мероприятия или события неизвестны и будут объявлены позже The date of the conference is TBA
. The event has been cancelled, the new date is TBA
. |
|
TBC |
«Будет подтверждено позже» - когда организационные детали мероприятия или события известны, но окончательно не подтверждены The meeting will take place on Thursday, but the exact time is TBC
. The release date of the new movie is TBC
. |
|
xoxo |
«Целую, обнимаю» (Буквально: «Объятия и поцелуи») - ставится в конце письма, когда хотим выразить любовь адресату Happy birthday, John! XOXO
, Laura. Good luck and have a nice day! Xoxo
,
Mom. |
Существует также целый ряд сокращений из латыни. Как правило, они используются в письменной речи. В устной происходит по-разному: иногда латинская фраза проговаривается полностью, иногда заменяется на английский аналог, иногда читают сокращение.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
c./ca./ca/cca |
Читается : [ˈsɜːkə]/ |
«Примерно» - когда неизвестна точная дата. The house was built c.
1740. This is the photo of the Cathedral, taken cca
1925. |
e.g. |
Читается : [ˌiːˈdʒiː]/[и дж`и] Часто произносится как «for example» (англ. «например») /[фо игз`эмпэл] |
«Например» Please, bring a proof of identity, e.g.
your passport. This new technology could be beneficial for a number of fields, e.g.
statistical analysis. |
et al. |
Читается : [ɛtˈɑːl]/[ит `ал] |
«И другие» - часто используется в академических текстах, чтобы не перечислять полный список имен (например, авторов какой-то научной работы) This document was signed by J. Robertson, D. Moor et al. In their report S. O’Brien et
al
. analyze the situation in the global market. |
etc. |
Читается : [ɛt ˈsɛt(ə)ɹə]/[этс`эт(э)рэ] |
In this blank you need to fill in your name, age, gender, etc
. The new smartphone model has better parameters such as memory capacity, speed, battery etc
. |
i.e. |
Читается : [ˌaɪˈiː]/[ай `и] Иногда произносится как «that is» (англ. «то есть») [ðæt ‘ɪz/]/ |
«Иначе говоря, то есть» - используем, когда перефразируем что-то другими словами The final deadline for this project is Friday, i.e.
we can’t postpone it any longer. According to this testament, John Valentine inherits his aunt’s mansion. i.e.
he’s its owner now. |
PS |
Читается
: [ˌpəʊstˈskɹɪptəm]/ |
«Постскриптум» (Буквально: «После написанного») - используем, когда дописываем что-то к уже созданному тексту PS
Don’t forget to call the landlord! PS
Sorry, the file didn’t attach to the letter. Here
it
is. |
Сокращения, принятые в неформальной речи (SMS, интернет-сленг, неформальная электронная переписка)
С появлением SMS стало актуальным сокращение часто используемых фраз, чтобы передать мысль как можно меньшим количеством знаков. Эта традиция также сохраняется в интернете, потому как сокращения, понятное дело, увеличивают скорость печати.
Приведенные далее сокращения - это то, что вы увидите на форумах, в чатах или неформальных переписках с друзьями. Это далеко не полный список (в конце концов, в каждом отдельном онлайн-сообществе могут возникнуть свои сокращения), скорее часто используемые выражения. Некоторые из них даже перекочевали на русскую почву («ОМГ», «лол», «ИМХО» и т.д.).
Так как данные слова почти всегда используются исключительно в письменной речи, то у большинства из них нет общепринятой формы произношения.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
AFAIK |
as far as I know |
«Насколько я знаю» AFAIK
it’s not against the law. I’m not sure, but AFAIK
they’re still repairing the road. |
BTW |
«Кстати», когда сообщаем какую-то информацию не совсем по теме, но близко (или задаем вопрос). BTW
, how about going to see the movie together? Could you tell me their phone number BTW
? |
|
BF |
«Бойфренд, парень» Me and my BF
are going to Spain in summer. This ring is a gift from her BF
. |
|
GF |
«Девушка» There’s a huge traffic jam. GF
called me and said to be careful on my way home. Emily is his new GF
. |
|
IDK |
«Я не знаю» IDK
how much it costs exactly but I don’t think it’s cheap. IDK
what to say, it’s all very confusing. |
|
IIRC |
If I remember correctly |
«Если я правильно помню» IIRC
they changed the schedule last year. IIRC
that café has closed, hasn’t it? |
IMHO |
in my humble opinion |
«По моему скромному мнению» - когда ненавязчиво сообщаем свое мнение IMHO
there’s nothing to worry about. I can understand the critic’s point of view but IMHO
this movie is a bit overrated. |
LOL |
laughing out loud |
«Ржачно» (Буквально: «Смеюсь вслух, смеюсь в голос») - используем, чтобы выразить веселье (слабее, чем LMAO) Did you really call her with your ex’s name? LOL
. LOL
, that’s a really funny pic! |
OMG |
«О боже мой, господи» OMG
, I think I’ve forgotten to lock the door! OMG
, what have you done this time?! |
|
ROFL | rolling on the floor laughing |
«Я валяюсь». (Буквально: «Валяюсь по полу, смеясь») - используем, чтобы выразить еще большую степень веселья, чем LOL. You mean you sent this photo to your teacher instead?! ROFL
. ROFL, that’s a cool story, I almost spat my tea
. |
Для некоторых сокращений используются цифры. Делается это из-за того, что на слух некоторые из них похожи на другие английские слова. Чаще всего это 2 и 4:
2 - two /[ту] = to /[ту] - обозначает направление (куда?)
Например : я иду to вечеринка, он каждый день ходит to работа, мы собираемся to Лондон.
4 - four /[фо] = for /[фо] - «для», обозначает назначение чего-то для чего-то или кого-то
Например : это был подарок for тебя, он слишком низкий for баскетболиста, for этого пирога нужно больше муки.
Кроме того, слово you («ты, вы», произношение: /[ю]) частенько заменяется на одну букву: u , название которой в алфавите именно так и звучит: /[ю].
Как это выглядит на практике?
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
4u |
«Для тебя» This is 4u
. Waiting 4u
at the entrance! |
|
2u |
«Тебе, к тебе» I sent the pics 2u
. I wrote the address 2u
. |
|
4ever |
«Навсегда» Me & Jane are best friends 4ever. We’ll be together 4ever. |
|
2day |
«Сегодня» I’m going to the concert 2day
! 2day
is the first day of my vacation! |
Отдельно приведем сокращения, которые по понятным причинам характерны только и исключительно для интернета.
Сокращение |
Расшифровка |
Перевод |
FAQ/faq |
Frequently Asked Questions |
«Часто задаваемые вопросы» (по-русски сокращают как ЧаВо) Here’s a link to the FAQ
page. We have updated our FAQ
. |
IRL/irl |
«В реальной жизни (т.е. не в интернете)» (по-русски также говорят «в реале»). Frank may be rude on the internet, but IRL
he’s quite shy. Don’t sit on the forum, go meet somebody IRL
! |
|
Noob/n00b |
«Чайник», «Новичок» (грубо) For n00bs
who always ask the same stupid questions, here’s the link to the FAQ page… Is there any way to learn this program faster if I’m a total noob
? |
|
OP |
I don’t think the OP
meant this. As the OP
has mentioned, the problem is not the software, but the hardware. |
|
tl;dr |
too long, didn’t read |
«Слишком длинно, не прочел» («Не осилил, много буков»). Если мы накатали в интернете большой комментарий и хотим в конце одной строкой суммировать все сказанное, то начинаем эту строку с “tl; dr “. Tl;dr:
the movie is good, but the first part was much better. 7/10. Tl;dr
: the short answer to your question is “no”. Иногда словом «tl; dr » может обозначаться запрос, чтобы автор (или кто-нибудь другой) кратко изложил основную суть длинного текста. Tl;dr
. Could you briefly summarize the article? |
Ну что же, вот мы и разобрали основные сокращения, используемые в английском языке. Возможно, некоторые из них показались вам знакомыми, другие вы видели в интернете или в рабочих документах.
Как уже было сказано, это далеко не полный список: в наш цифровой век новые слова появляются и исчезают каждый день. Но с этим кратким путеводителем вы гарантировано не потеряетесь на англоязычном форуме.