Взаимные местоимения в английском языке: each other и one another. Each Other или One Another: разница между взаимными местоимениями в английском языке Использование each other’s и one another’s в английском языке
В английском языке всего два взаимных : each other и one another , оба они значат «друг друга». Главный вопрос, связанный с ними: если по смыслу они не отличаются, то когда говорить each other, а когда one another? В чем между ними разница?
Each Other или One Another? Правило, которое никто не соблюдает
В некоторых учебниках встречается вполне конкретное правило. Забегая вперед, скажу, что соблюдать его необязательно. Тем не менее, вот правило:
- Мы говорим each other , когда речь идет о двух лицах или предметах.
Mary and James love each other . – Мэри и Джеймс любят друг друга.
Two stones are placed against each other . – Два камня расположены напротив друг друга.
- Мы говорим one another , когда лиц или предметов более двух.
The kids can’t hear one another . – Дети не слышат друг друга.
The stars are very far from one another . – Звезды очень далеки друг от друга.
Необязательно его соблюдать, потому что в современном английском языке, особенно, в , смысловая разница между взаимными местоимениями практически сошла на нет, при этом более употребителен вариант each other .
Приведу цитату из Cambridge Dictionary : «There is very little difference between each other and one another and we can normally use them in the same places. Each other is more common than one another” («Разница между each other и one another очень невелика и, как правило, они взаимозаменяемы. Each other используется чаще, чем one another”).
Иначе говоря, во всех случаях, где возможно либо each other, либо one another, можно смело употреблять первый вариант:
The kids can’t hear each other . – Дети не слышат друг друга (даже если их больше, чем двое).
The stars are very far from each other . – Звезды очень далеки друг от друга (даже если это все звезды во Вселенной).
Если хотите строго соблюдать правила, см. правило выше.
Взаимные местоимения Each Other и One Another с предлогом
В отличие от русского местоимения «друг друга», взаимные местоимения в английском языке неразделяемы , то есть между словами, их составляющими нельзя вклинить предлог, как в русском языке. Сравните:
- По-русски: Мы никогда не говорим друг о друге (предлог “о” вклинился между “друг” и “друга”).
- Правильно : They never talk about each other .
- Неправильно : They never talk each about other .
Each Other и One Another в притяжательном падеже
Взаимные местоимения могут употребляться в притяжательном падеже, к концу слова other или another добавляется апостроф + s:
They see each other’s faces. – Они видят лица друг друга.
Don’t get on each other’s nerves. – Не действуйте друг другу на нервы.
Частая ошибка в этом случае – неправильное написание местоимения в притяжательном падеже: вместо each other’s пишут each others (любопытно, что эту ошибку обычно совершают носители языка). Варианты each others , one anothers невозможны – взаимные местоимения не могут быть во множественном числе.
Each Other или Themselves
Другая частая ошибка – употребление (themselves, ourselves и др.) вместо взаимных. Эта ошибка не грамматическая, а смысловая, т. к. меняется смысл предложения.
Сегодня мы поговорим о группе местоимений, с помощью которых мы выражаем отношения двух или более лиц. В нее входят два выражения: each other и one another.
Давайте рассмотрим, когда они используются, чем отличаются и как изменяются.
Что такое взаимные местоимения?
Взаимные местоимения в английском языке выражают отношение к двум или более лицам. Само название «взаимные» указывает на то, что с помощью них мы говорим о том, что какие-то действия совершаются обоюдно. Например: Они всегда помогают друг другу .
Представлена эта группа двумя выражениями:
- each other - друг друга
- one another - друг друга
Давайте рассмотрим их более подробно.
Использование each other и one another в английском языке
Each other и one another переводится как «друг друга» и используются, когда каждый из двух или более людей делает что-то для другого/других.
Раньше между этими выражениями была небольшая разница. Each other использовали, когда речь шла о двух людях или предметах (Например: Мы знаем друг друга уже 10 лет). One another использовали, когда говорили о 3-х и более людях или предметах (Например: Дети играли друг с другом). Но сейчас это различие не соблюдается, и вы легко можете заменить одно выражение другим.
Each other и one another мы ставим после действия, которое совершается взаимно. Схема использования:
Два или более действующих лица + действие + each other/one another
Примеры:
We protect each other
.
Мы защищаем друг друга.
They trust one another
.
Они доверяют друг другу.
Tom and Mary love each other
.
Том и Мэри любят друг друга.
All members of the committee hate one another
.
Все члены комитета ненавидят друг друга.
Использование each other и one another с предлогами
Если вы используете эти словосочетания с предлогами (друг с другом, друг для друга и т.д.), то он ставится ПЕРЕД этими словосочетаниями. Именно перед всем выражением, не разделяя его на части.
- for each other/one another - друг для друга;
- without each other/one another - друг без друга;
- from each other/one another - друг от друга;
- with each other/one another - друг с другом;
- about each other/one another - друг о друге;
Неправильно:
We were meant each
for
other
.
Правильно:
We were meant for
each other.
Мы были созданы друг для друга.
Примеры:
We need to take a break from
each other
.
Нам нужно отдохнуть друг от друга.
They enjoy talking with
one
another
.
Им нравится разговаривать друг с другом.
Jane and Bill can’t live without
each other
.
Джейн и Бил не могут жить друг без друга.
They exchanged seats with
each
other
.
Они поменялись местами друг с другом.
Использование each other’s и one another’s в английском языке
Если после each other и one another идет предмет, то мы добавляем "s в конце выражения. То есть получится other"s и another"s . Как проверить? Мы можем задать к ним вопросы: чей? чья? чье? чьи?.
Например: Они носили вещи (чьи?) друг друга.
Примеры:
We can read each other"s
minds
.
Мы можем читать мысли друг друга.
They translated each other"s
sentences
.
Они перевели предложения друг друга.
My dogs eat one another’s
food
.
Мои собаки едят еду друг друга.
Sisters wear one another’s
dresses
sometimes.
Сестры иногда носят платья друг друга.
Итак, мы рассмотрели взаимные местоимения each other и one another, а теперь давайте закрепим теорию на практике.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык:
1. Они знают все друг о друге.
2. Джим и Эмми звонят друг другу каждый вечер.
3. Люди должны помогать друг другу.
4. Они часто готовят друг для друга.
5. Мы знаем секреты друг друга.
6. Мои друзья нравятся друг другу.
7. Они привыкли ужинать друг с другом.
8. Дети часто играют друг с другом.
Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
Each the other; one another (used as a compound reciprocal pronoun): to strike at each other; to hold each other s hands; to love each other. Usage. Although some insist that EACH OTHER be used only in… … Universalium
each other - pronoun ** 1.) used for saying that each person or thing does something to the other or others: The women looked around at each other and smiled. They talk to each other on the phone every night. 2.) used for saying that each person or thing is … Usage of the words and phrases in modern English
each other - W1S1 pron used to show that each of two or more people does something to the other or others →one another ▪ Susan and Robert kissed each other passionately. ▪ The girls looked at each other. ▪ They enjoy… … Dictionary of contemporary English
each other - each oth′er pron. use each the other; one another (used as a compound reciprocal pronoun): to love each other; to hold each other s hands; to talk to each other Etymology: bef. 1000 usage: Usage guides advise that each other be used only… … From formal English to slang
each other - reciprocal pronoun, originally in late Old English a phrase, with EACH (Cf. each) as the subject and OTHER (Cf. other) inflected (as it were each to other, each from other, etc.) … Etymology dictionary
each\ other - each other one another pron Each one the other; one the other. That man and his wife love each other. Bill and Mary gave one another Christmas presents last year. All the children at the party were looking at one another trying to recognize… … Словарь американских идиом
each other - PRONOUN ▪ the other one or ones … English terms dictionary
each other */*/ - UK / US pronoun Usage note: You can use one another with the same meaning as each other. Get it right: each other: Each other is written as two separate words, not as one word: Wrong: We must be able to communicate and understand eachother. Right … English dictionary
each other - /. ../ pronoun (not used as the subject of a sentence) used to show that each of two or more people does something to the other or others: Susan and Robert kissed each other passionately. | They were holding each other s hands. | We had a lot to… … Longman dictionary of contemporary English
ˌeach ˈother */*/*/ - pronoun 1) used for saying that each person or thing does something to the other or others The women looked at each other. 2) used for saying that each person or thing is related in the same way to the other or others Suitcases were piled on … Dictionary for writing and speaking English
each other - or {pron.} Each one the other; one the other. * /That man and his wife love each other./ * /Bill and Mary gave one another Christmas presents last year./ * /All the children at the party were looking at one another trying to… … Dictionary of American idioms
Книги
- The Silk Road Rediscovered. How Indian and Chinese Companies Are Becoming Globally Stronger by Winning in Each Other"s Markets , Haiyan Wang. A roadmap for understanding the business challenges and opportunities in China By 2025, China and India will be two of the world"s four largest economies. By then, economic ties between them… Купить за 2273.13 руб электронная книга
Due to the fact these two-word combinations sound exactly the same with only the placement of the apostrophe being different, many people aren’t sure which of them is correct. The aim of this article is to de-fog the fogginess surrounding these two (we’ve already done so with , and ). One of these forms is correct, and the other is just plain wrong. Would anyone care to lay bets before we continue by explaining which is which?
“Each” Refers to How Many?
To get the answer we’re looking for, we should begin by looking at the word “each.” It automatically implies that we are talking about one of the following: a single object or person, a group of things, or people that can be regarded as a unit.
To put this more clearly, you wouldn’t use a pluralized word after “each.” You may say “each animal has unique markings,” but you would never say “each animals have unique markings.” If you were to modify the sentence to “Each of the animals has unique markings,” we’re once again looking at a single animal at a time.
You could talk about “each people,” but then you would be talking about individual races, which turns the word “people” into a singular that could be pluralized as “peoples.” For example: “Each people has its own culture,” means that the French culture differs from the German culture, and so on. It would be a slightly odd way of expressing the idea, but it wouldn’t be wrong because in the example “people” is singular.
The bottom line with all of this? As soon as you see the word “each,” the word following it needs to be in its singular form.
“Other” Refers to How Many?
Because we have prefixed “other” with “each” it has to remain in the singular form. While there is a plural form for “other” which is “others,” it differs from the example of “people” since it has no alternative meaning and cannot be pluralized yet again.
Returning to that example, we could say that “people” means a whole lot of persons, or we could use it to indicate race: “The Turks are a people who love their coffee. The Turks and the Greeks are two peoples who have often been at war.” There is no such alternative meaning for “others.” It’s the plural form of “other” and that’s all there is to it.
Sticking to the Rule
The rule is that “each” will always be followed by a singular. “John and Mary promised to love each other forever. They agreed to take care of each other’s wellbeing above all else.” The apostrophe is used to indicate possession, and it comes before the s, not after it.
If we don’t prefix “other” with “each”, we can use it in the plural form. “You need to learn to respect others’ views,” but as soon as the magic “each” enters the equation, “You need to learn to respect each other’s views,” is the correct form. Don’t be confused by the word “we,” even though it does indicate more than one person: “We need to learn to respect each other’s views” is correct as long as we use the singular forms of “other” after the word “each.”
Another Example
Here are two more permutations: “We need to respect one another’s views,” and “We need to respect others’ views.”
“One another” is really just another way of saying “Each other.” But if we leave out the word that indicates a singular (“one” or “each”), we can use the apostrophe after the s because we are now talking about multiple others simultaneously.
No Need for Confusion
Just remember the simple rule about the word following “each” and you’ll never get “each other’s” wrong again. Now, to the important business at hand. Who lost the bet I invited you to make at the beginning of this piece? I accept PayPal, wire transfers, and indentured servitude as methods of payment…