Вопросо необходимости эксперимента длялингвистики впервые поставил в 1938 г.Л.В. Щерба в упоминавшейся уже статье«О трояком аспекте языковых явлений иоб эксперименте в языкознании». Учёныйполагал, что «выводить языковую систему,то есть словарь и грамма тику», можноиз «соответственных текстов, то естьиз соответственного языкового материала».По его мнению, совершенно очевидно, чтоникакого иного метода не существует ине может существовать в применении кмёртвым языкам. При этом Л.В. Щербаотмечал, что мёртвыми языки становятсятогда, когда они перестают служитьорудием общения и мышления внутричеловеческого коллектива, они перестаюттогда развиваться и приспосабливатьсяк выражению новых понятий и их оттенков,в них прекращается то, что может бытьназвано языкотворческим процессом.
Делодолжно обстоять несколько иначе, -писал он, — в отношении к живым языкам.По мнению Щербы, «большинство лингвистовобыкновенно и к живым языкам подходит,однако, так же, как и к мёртвым, т.е.накопляет языковой материал, иначеговоря, записывает тексты, а потомобрабатывает по принципам мёртвыхязыков». Щерба полагал, «что при этомполучаются мёртвые словари и грамматики».Он считал, что «исследователь живыхязыков должен поступать иначе».
«Исследователь,- писал Щерба, — тоже должен исходитьиз так или иначе понятого языковогоматериала. Но, построив из фактов этогоматериала некоторую отвлечённую систему,необходимо проверять её на новых фактах,т.е. смотреть, отвечают ли выводимые изнеё факты действительности. Такимобразом, в языкознание вводится принципэксперимента.Сделавкакое-либо предположение о смысле тогоили иного слова, той или иной формы, отом или ином правиле словообразованияили формообразования и т.п., следуетпопробовать, можно ли связать рядразнообразных форм, применяя этоправило».
Щербаписал также, что эксперимент может иметькак положительный, так и отрицательныйрезультат. Отрицательные результатыуказывают или на неверность постулированногоправила, или на необходимость каких-тоего ограничений, или на то, что правилауже больше нет, а есть только фактысловаря и т.п. Приводя примеры правильных;(1-3) и неправильных (4) предложений, Щербаутверждал, что исследователь языкадолжен обращаться с вопросом о правильностиили неправильности языкового материалак носителю языка, не полагаясь толькона свою интуицию. При этом он считал,что такого рода эксперимент уже проводитсяв природе, когда ребёнок учится говоритьили когда взрослый человек изучаетиностранный язык, или при патологии,когда происходит распад речи.
Никакой торговли не было в городе.
Никакой торговли в городе не было.
I (3) В городе не было никакой торговли.
I (4) * Никакой торговли не в городе не было.
Упоминалисследователь и об ошибках писателей,полагая, что «ляпсусы» связаны с плохимчувством языка. Примечательно, что вэто же время Фрейд писал об оговоркахи ослышках, трактуя это в парадигмепсихоанализа. При этом под экспериментомв языкознании Щербой подразумевалось:1) интроспекция, самонаблюдение и 2)постановка собственно эксперимента.Он писал о принципе эксперимента как оважном моменте, который позволяет глубжепроникнуть в понимание речевойдеятельности человека. Поскольку писалон это в З0-е годы XX в., когда в советскомязыкознании шла борьба мнений, учёный,опасаясь обвинений в индивидуализме,доказывал методическую правильностьпредлагаемого им метода. Так, в дополнениек сказанному Щерба добавлял: «С весьмараспространённой боязнью, что при такомметоде будет исследоваться «индивидуальнаяречевая система», а не языковая система,надо покончить раз и навсегда. Ведьиндивидуальная речевая система являетсялишь конкретным проявлением языковойсистемы». Даже если следовать узкомупониманию роли эксперимента в языкознаниикак проверки положений нормативнойязыковой системы фактами живого языка,следует признать вслед за учёным, чтолингвистическое знание даёт возможностьпонимания человеческого сознания.
Отечественныйпсихолингвист Л.В. Сахарный отмечал,что у сторонников традиционных методовлингвистического анализа имеется рядвозражений в отношении эксперимента.Обычноони сводятся к, следующему:
Материалы экспериментов очень интересны, но мало ли что могут сказать испытуемые по заданию экспериментатора? Как доказать, что в эксперименте выявляются действительно языковые правила?
В эксперименте создаются заведомо искусственные ситуации, что для естественного функционирования языка и речи не характерно.
В спонтанной речи иногда проявляется то, что никаким экспериментом организовать не удаётся, т.е. возможности экспериментальных методик достаточно ограниченны.
Сахарныйсчитал, что на эти вопросы можно ответитьследующим образом:
Вопрос в том, что изучается в эксперименте — язык или речь? Традиционная лингвистика признаёт, что иначе, чем через речь на язык выйти нельзя. Но если изучать язык через спонтанные тексты, почему нельзя изучать его через тексты, полученные в экспериментах? (Напомним, что в лингвистике язык понимается как система, а речь — как её реализация.)
Хотя ситуации в эксперименте бывают и искусственными, принципиальные особенности речевой деятельности, выявляемые, в эксперименте, характерны для речевой деятельности и в других, не экспериментальных ситуациях. Провести четкую грань между типичными и нетипичными, естественными и искусственными ситуациями нельзя.
Эксперимент не является единственно возможным методом психолингвистического исследования. Психолингвистика не отрицает ни материала, ни метода наблюдения, которыми располагает традиционная лингвистика. Психолингвистика этот материал использует, но под несколько иным углом зрения, в более широком контексте и материала, и методов. Учитывается и речевой, и неречевой контекст, и общие условия деятельности, и замысел коммуниканта, и состояние участников коммуникации.
Какособенность языка отечественнойпсихолингвистики можно отметить, чтов ней используется понятие «испытуемый»,а не «информант». Информант(отлат. informatio — разъяснение, изложение) -это субъект, включённый в эксперименти информирующий экспериментатора о егоходе, об особенностях своего взаимодействияс объектом. Испытуемый-это субъект, который, будучи носителемязыка, одновременно является и экспертомв области его употребления, и при этомкосвенно сообщает экспериментаторуинформацию о фрагментах своего языковогосознания. Иными словами, психолингвистикапринимает факт субъективной интерпретацииносителем языка языкового материалане как фактор помехи, а как факт, подлежащийнаучному анализу.
Важнойособенностью психолингвистики являетсяобращение к значению слова — к егосемантике (от греч. semantikos — обозначающий).В лингвистике анализ семантики связан,прежде всего, с изучением лексическогозначения слов и выражений, измененияих значений, изучением оборотов речиили грамматических форм. Психолингвистикаже различает объективную и субъективнуюсемантику. Первая является семантическойсистемой значений языка, втораяпредставляется как ассоциативнаясистема, существующая в сознаниииндивидуума. В связи с этим семантическиепризнаки подразделяются на относящиесяк области ассоциаций (субъективные) ипринадлежащие семантическим компонентамлексики, взятой в абстрактно-логическом(объективном) плане. Психолингвистическоепонятие «семантическое поле» представляетсобой совокупность слов вместе с ихассоциациями.
Однойиз попыток экспериментально определитьсубъективные семантические поля и связивнутри них является метод ассоциативногоэксперимента.
В целях экспериментального исследования субъективных семантических полей слов, формируемых и функционирующих в сознании человека, а также характера семантических связей слов внутри семантического поля в психолингвистике используется метод ассоциативного эксперимента. Его авторами в практической психологии принято считать американских психологов X. Г. Кента и А. Дж. Розанова (1910). Психолингвистические варианты ассоциативного эксперимента были разработаны Дж. Дизе и Ч. Осгудом (299, 331 и др.). В отечественной психологии и психолингвистике методика ассоциативного эксперимента была усовершенствована и апробирована в экспериментальных исследованиях А. Р. Лурии и О. С. Виноградовой (44, 156 и др.).
В настоящее время ассоциативный эксперимент является наиболее разработанной техникой психолингвистического анализа семантики речи.
Процедура ассоциативного эксперимента состоит в следующем. Испытуемым предъявляется слово или целый набор слов и говорится, что им необходимо ответить первыми приходящими в голову словами. Обычно каждому испытуемому дается 100 слов и 7-10 минут на ответы*. Большинство реакций, приводимых в ассоциативных словарях, получено у студентов университетов и колледжей в возрасте 17-25 лет (при этом слова-стимулы давались на родном для испытуемых языке).
В прикладной психолингвистике разработано несколько основных вариантов ассоциативного эксперимента:
1. «Свободный» ассоциативный эксперимент. Испытуемым не дается никаких ограничений на словесные реакции.
2. «Направленный» ассоциативный эксперимент. Испытуемому предлагается называть только слова определенного грамматического или семантического класса (например, подобрать прилагательные к существительным).
3. «Цепочный» ассоциативный эксперимент. Испытуемым предлагается реагировать на слово-стимул сразу несколькими словесными ассоциациями — например, назвать в течение 20 секунд 10 различных слов или словосочетаний.
Ассоциация— это понятие психолингвистики, которое обозначает связь различных объектов и явлений действительности в сознании человека. Такая связь обычно основана на личном опыте: жизненном или культурном. Ученые издавна изучают ассоциации, предлагая людям разного вида стимулы, такие как: слова, изображения, цветообразцы и рассматривая их интерпретации в качестве показателя результата. Психолингвистика занимается изучением только вербальных ассоциативных процессов, предлагая в виде стимулов словесные обозначения во время проведения ассоциативного эксперимента. Принятая методика ассоциативного эксперимента представляет набор слов-стимулов, которые должны порождать слова-реакции. Ассоциативные реакции имеют спонтанный характер, то есть тот, кто участвует в эксперименте, не может использовать время для раздумий, а должен представлять первый ответ, который возникает у него в сознании.
Ассоциативные связи являются в какой-то степени автоматизированными элементами, так как человек не задумывается над тем, почему одно слово связано с другим и где берет начало эта связь. Возникающие ассоциации представляют собой результат полученного в течение жизни опыта, различного вида знаний, именно поэтому «слова-реакции — это часть глубинного, неосознаваемого». Феномен ассоциативного эксперимента состоит в том, что люди, принадлежащие одной культуре и одной социальной группе, обычно дают похожие ответы на одни и те же стимулы. Исходя из этого, ассоциативные словари отражают существующую ассоциативную норму, которая фиксируется в результате массового эксперимента и становится «ожидаемой» реакцией.
Ассоциативные эксперименты
Методики ассоциативных экспериментов позволяют выделить следующие типы ассоциативных связей:
- смысловая близость (ассоциативной реакцией является слово-синоним): хороший — добрый, большой — огромный;
- смысловая противоположность (ассоциативная реакция представлена в виде слова-антонима): день — ночь, черный — белый;
- созвучность (рифма): цвет — свет;
- лексико-семантическая группа: овощ — помидор, перец;
- отношения «часть-целое»: дом — комната, день — час;
Ассоциативный эксперимент помогает определять отношение человека к тем или иным реалиям окружающего мира и выявлять круг ценностей через бессознательную реакцию на конкретные понятия, например, политика, семья, вера. В результате такого эксперимента можно выделить позитивные, негативные и нейтральные ответы, что подтверждает наличие у каждого участника индивидуального опыта, который либо прочно связан с национальной культурой, либо совершенно с ней не связан.
В то же время необходимо отметить, что ассоциативная сеть рассматривается не только с точки зрения психологии, но с точки зрения языкового строя, который отражает связь грамматической структурой языка. Ю.Н. Караулов предложил гипотезу о том, что лексика даже в сознании человека существует только в пределах грамматики, а также о том, что грамматика всегда связана с определенными лексемами. На основе эксперимента установлено, что ответами на слова-реакции являлись словоформы или словоизменительные варианты предложенных слов. Таким образом, был сделан вывод о том, что вся лексика в сознании человека отображается в виде различных словоформ, которые, в свою очередь, представляют собой грамматику языка.
В результате исследования Ю.Н. Карауловым была предложена модель ассоциативно-вербальной сети, внутри которой лексический и грамматический строи языка непосредственно связаны друг с другом. Все слова в такой модели представлены в виде определенных словоформ, входящих в состав более крупных последовательностей таких словоформ в сознании человека.
В процессе изучения ассоциативных связей разными учеными (Дж. Миллер, А.П Клименко, Э.Бендикс, И.А. Стернин) были предложены различные методы эксперимента, которые должны были наиболее точно выявить словесные парадигмы и закрепить в виде результата исследования лексико-семантические группы за каждым словом-стимулом.
Экспериментальная методика направленного ассоциативного эксперимента, предложенная А.П. Клименко, состоит в том, что в качестве стимула предлагается пара слов, которая в совокупности должна порождать одну реакцию, после чего на основе первых слов и полученной от информанта реакции образуется новая пара. В определенном цикле прекращается появление новых пар, в этом случае ЛСГ замыкается. Такой тип эксперимента является наиболее объективным и достоверным, так как показывает, какие компоненты являются ядром, а какие представляют собой периферию лексико-семантической группы. Однако существует опасность того, что при неудачном выборе новой пары ЛСГ может замкнуться намного раньше и не включить в себя некоторые элементы.
Существуют разные приемы выделения семантических компонентов, в пределах которых выделяются свободный и направленный способы проведения ассоциативного эксперимента. Свободный ассоциативный эксперимент основывается на теории Дж. Миллера, который говорит о «предикативной природе ассоциаций», что указывает на обязательную предикативную связь ассоциируемых друг с другом слов. Реакция при таком эксперименте не является намеренно спровоцированной, так как первоначальные стимулы представлены без каких-либо ограничений и особых условий поиска ответа. Результаты такого эксперимента могут использоваться в качестве материала для выделения лексико-семантических связей: интегральные, дифференциальные семы и для анализа семемы. В этом случае используются только те частотные реакции, которые напрямую связаны со словом-стимулом и не отражают переносное значение или значение, связанное с другими автоматически возникающими реакциями, например, с культурными концептами.
Направленный ассоциативный эксперимент отличается наличием определенных ограничений в представлении ответа информантами. Во многих случаях человеку предлагают дать субъективную дефиницию слова, для этого может быть использована конкретная схема Х — это (кот — это) или к слову — стимулу может быть задан вопрос (лес — какой?).Подобный способ проведения ассоциативного эксперимента значительно сужает круг возможных семантических элементов и грамматических структур, которые представлены в ответе. Если в свободном ассоциативном эксперименте реакцией может являться абсолютно любое слово, то в направленном эксперименте участникам чаще всего предлагается дать субъективные словесные дефиниции [см. Попова, Стернин 2009: 7]. Последний способ достаточно точно выявляет ядерную сему, учитывая наиболее частотные реакции. Направленный эксперимент провоцирует реакцию, которая в первую очередь связана с ядерными семантическими компонентами, в то время как свободный эксперимент не имеет такой цели и часто отражает периферию семантики слова.
Некоторые виды ассоциативных экспериментов строятся на использовании в качестве установок лексико-грамматические конструкции, в которых исследуемое слово представлено либо в виде сопоставительного элемента, либо в виде противопоставительного. В процессе эксперимента люди работают с целыми сочетаниями слов, но это не мешает выделять интересующие компоненты, так как они будут являться ядром всей фразы. Слова в этом случае могут относиться к совершенно разным семантическим группам, так как, воспринимая предложенную фразу в общем, как какую-либо ситуацию, человек реагирует в зависимости от исключительно индивидуального опыта, не ограниченного принятыми лексико-грамматическими связями.
Область ассоциативных исследований широко изучается с разных точек зрения и зачастую используется в качестве метода при анализе разных лексических компонентов. Уникальность ассоциативного эксперимента состоит в том, что он способен выявлять те элементы семантики, которые нельзя получить в других случаях. Массовые реакции представляют собой определенную фиксированную норму, которая отражает культурные, временные, возрастные и другие особенности и становится ориентиром при изучении отдельных семантических компонентов.
Филологические науки
Ключевые слова: КОНЦЕПТ КУЛЬТУРЫ; ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА; ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ; АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ; КОГНИТИВНОЙ КУЛЬТУРОЛОГИЯ; THE CONCEPT OF CULTURE; LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD; LANGUAGE CONSCIOUSNESS; ASSOCIATIVE EXPERIMENT; COGNITIVE CULTURAL STUDIES.
Аннотация: В данной статье обосновывается эффективность применения психолингвистических методов в сфере лигвокультурологического знания. Результаты исследования могут быть использованы для дальнейшей разработки особого культурологического направления — когнитивной культурологии. Теория концепта, предложенная в данной работе, может стать методологической основой для реконструкции конкретных культурных концептов и концептосфер. Данные статьи могут найти применение на курсах языкознания, страноведения, лексикологии, стилистики, в спецкурсах по лингвокультурологии, а также служить для понимания культурных ценностей определенного народа представителям другого языкового пространства.
Одной из основных категорий современной культуры является концепт, который позволяет преодолеть разрыв между объективным миром и внутренней ментальностью человека, а также включить в научное знание понятия иррационального познания мира. По словам Ю.С. Степанова, концепт — основная ячейка культуры в ментальном мире человека . А. Вежбицкая определяет концепт как «объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире «Действительность» .
Сам же термин «концепт» (от лат. conceptus – «мысль», «понятие») согласно «Краткому словарю когнитивных терминов», «отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессах мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких «квантов» знания» .
В связи с этим возникло относительно новое направление в психолингвистике и культурологии – когнитивная лингвокультурология, позволяющая проследить взаимоотношение языковых форм с культурными особенностями людей различных этносов. В данном направлении также не менее важную роль играет сознание человека, на которое прямое влияние имеют культурные особенности его социума. В когнитивной культурологии концепт представлен как единица структурированного и не структурированного знания, образующая когнитивность отдельного человека и культуры в целом, при этом сама культура представляет собой «взаимодействие сознания с внешним миром» . Поэтому использование когнитивного подхода и психолингвистических методов при прослеживании эволюции различных концептов и реконструкцию концептов культурны, позволяет нам получить новые знания о формировании языковой картины мира, особенностях мышления представителей различных культур, ценностных приоритетах народа, а также о способах восприятия и понимания окружающего мира в рамках определенного культурного общества. Связь концепта с картиной мира подчеркивают и авторы «Краткого словаря когнитивных терминов», определяя его как термин, служащий объяснению ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике .
В монографии «Языковой круг: личность, концепты, дискурс» профессор В.И. Карасик отмечает, что «основной единицей лингвокультурологии является культурный концепт – многомерное смысловое образование, в котором выделяются ценностная, образная и понятийная стороны» . В рамках лингвокультурологии и психолингвистики концепт определяется как единица индивидуального и коллективного знания, которая обладает культурной маркированностью и имеет языковое выражение. Сам культурный концепт представляет собой, прежде всего ментальную сущность, в которой отражается «дух народа».
Реконструкция концепта в лингвокультурологии базируется на подходах Ю. Степанова, А. Вежбицкой и школы логического анализа языка. Ю.С. Степановым был предложен семиотический метод, который направлен на анализ становления культурного концепта. Этот подход характеризуется привлечением широкого филологического и культурного контекстов. Согласно данной методике культурные концепты анализируются как «слоистое» образование, в котором сначала необходимо выявить «буквальный смысл» слова (внутреннюю форму), представленную «в виде этимологии», затем – «исторический» (пассивный) слой концепта, и на последнем этапе изучается его актуальный слой . Согласно методике А. Вежбицкой исследование должно начинаться с выбора имени концепта. В данном подходе важно учитывать частотность употребления имени и «культурная разработанность» соответствующего фрагмента языковой картины мира. Данный метод исследования также предполагает анализа многообразных средств наименования концептов . Тем не менее, единого подхода к методике исследования концепта в современных лингвокультурологических исследованиях еще не выработано .
На наш взгляд одним из наиболее предпочтительных методов реконструкции концептов культуры является психолингвистическая методика – ассоциативный эксперимент.
Психолингвистика — дисциплина, возникшая в 1953 г., находится на стыке психологии и лингвистики и изучает взаимоотношения языка, мышления и сознания.
В психолингвистике выделяется три основных метода сбора языкового материала, которые заимствованы из экспериментальной психологии.
1. Метод интроспекция или самонаблюдение (от лат. introspecto «смотрю внутрь») был предложен В. Вундтом. Суть данного метода заключается в наблюдении собственных психических процессов без использования инструментов или эталонов.
2. Метод наблюдения в естественных условиях — предполагает объяснение психического явления в процессе специально организованной ситуации его восприятия.
3. Экспериментальный метод. Данный метод в настоящее время является основным исследовательским методом в психолингвистике. В свою очередь в нем выделяются несколько методик, одним из которых является ассоциативный эксперимент. Ассоциативный эксперимент — термин, утвердившийся в психологии для обозначения особого проективного метода исследования мотивации личности, который был предложен в начале ХХ в. К. Г. Юнгом и практически одновременно с ним М. Вертгеймером и Д. Кляйном.
Процедура проведения ассоциативного эксперимента заключается в следующем. Испытуемые должны отвечать на определенный набор слов-стимулов как можно быстрее любым пришедшим им в голову словом. Таким образом, регистрируется тип возникающих ассоциаций, частота однотипных ассоциаций, величина латентных периодов (время между словом-стимулом и ответом испытуемого), поведенческие и физиологические реакции и др. .
Ассоциативный эксперимент также часто применяется как групповой тест, например, для выявления частотности использования того или иного слова или для выявления распространённости той или иной культурной ценности в данном социуме.
В этой связи, мы провели психолингвистический тест на примере представителей русской и таджикской культуры. Нами был использован ассоциативный метод или иначе психолингвистический метод на тему «Красота». Нашей целевой аудиторией явились студенты филиала МГУ им. М.В. Ломоносова в г. Душанбе, а также жители Таджикистана, которые не являются носителями русского языка. В эксперименте приняло участие 25 человек.
Данным лицам было предложено написать все ассоциации, в том числе и поговорки, пословицы, фразеологизмы, возникающие со словом красота, на русском и таджикском языках, с присущими характеристиками, свойственными русской и таджикской культуре. Здесь мы перечислили все ассоциации, которые были нами получены в ходе исследования (Таблица 1.).
Таблица 1. Ассоциативный эксперимент на примере слова «красота».
Красота
Ассоциации в русском языке
Ассоциации в таджикском языке
Мама
Модар
Родина
Таджикистан
Ухаживать за собой
Боодоб
Счастливая наружность
Хушбахтӣ
Девушка
Муйҳои дароз
Любовь
Ишқ
Картина
Табиат
Неотразимость
Паричеҳра
Весна
Баҳори оламафрӯз
Цветок
Гулу хушбӯй
Бог
Худои болоисар
Спасет мир
Зебогии зоҳирӣ
Внутренняя красота
Зебогии ботинӣ
Улыбка
Чеҳраи кушод
Смех ребенка
Хандаи навзод
Новый Год
Наврӯз
Деньги
Боигарӣ
Сила и власть
Зебогиидиққатҷалбкунанда
Речь (то как человек разговаривает)
Сухани ширин
Стиль
Либоси шиннам (зебо)
Жизнь
Зиндагии оромона
Религия
Ислам
Обман
Зебогии фитнаангез
Взгляд и глаза любимого человека
Нигоҳи бомеҳридӯстдошта
Рождение новой жизни (рождение ребенка)
Нигоҳи навзод ба модаре, ки ӯро ба дунё овард
Пословицы и поговорки
Офтоб ҳам [дар рӯяш] доғ дорад
И на солнце есть пятна
Зоғ ҳам мегӯяд, ки фарзанди ман аз ҳама зеботар
Всем людям свой ум кажется ясным, а дитя своё прекрасным
Модарро бину духтарроинтихоб кун
Сначала посмотри на маму, а потом выбери ее дочь
Бо забони ширин мор аз сӯрох баромада
Ласковое слово и кость ломит; ласковое слово лучше мягкого пирога
Стихотворение Омара Хайяма
На таджикском языке
Перевод на русском языке
Ё раб, ту ҷамоли инмаҳи меҳрангез,
Омехтаи ба сумбулиамбарбез.
Пас ҳукм ҳамекуни Ки бар вай манигар,
Ин ҳукм чунон бувад Ки каҷ дору марез.
Бог мой, ты дал красавицам гранатную грудь,
И дал им губы прекрасные как драгоценный изумруд.
Велиш нам после этого не смотреть на них,
Это все равно быть сухим, ныряя в пруд.
В прикладной психолингвистике на основе ассоциативного эксперимента созданы ассоциативные словари. Следует также отметить, что большинство реакций, приводимых в ассоциативных словарях, получено в основном у студентов университетов и колледжей в возрасте от 17 до 25 лет (при этом слова-стимулы давались на родном языке испытуемых). Первым ассоциативным словарем является «Словарь ассоциативных норм русского языка», который был составлен авторским коллективом под руководством Алексея Алексеевича Леонтьева. На данный момент наиболее полным словарем такого типа является «Русский ассоциативный словарь» Юрия Николаевича Караулова, Юрия Александровича Сорокина, Евгения Федоровича Тарасова, Натальи Владимировны Уфимцевой. Он состоит примерно из 1300 слов-стимулов.
Список литературы
- Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.
- Вежбицкая А. Прототипы и инварианты //А. Вежбицкая. Язык. Культура. Познание./Отв. ред. М. А. Кронгауз. М., 1996.
- Карпенко Л. А., Петровский А. В., Ярошевский М. Г. Краткий психологический словарь. — Ростов-на-Дону: «ФЕНИКС». 1998.
- Карасик В. И. Языковый круг: личность, концепты, дискурс: монография / Карасик В. И. — 2-е изд. — М.: Гнозис, 2004.
- Кубрякова Е. С., Демьянков В. З., Панкрац Ю. Г., Лузина Л. Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.
- Режабек Е.Я. В поисках рациональности. М., 2007.
- Серова И.Г. Концептуальный анализ в лингвокультурологии: методы и возможности // Вопросы когнитивной лингвистики. 2007. № 1.
- Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997.
Лингвистический ассоциативный эксперимент — используется для оценки качественной специфики мышления. Тест также применяется в психоаналитических целях, для исследования высшей нервной деятельности. При проведении исследования предлагается привести первую пришедшую на ум ассоциацию на предъявляемые слова.
Ассоциативный эксперимент широко известен и активно используется в психолингвистике, психологии, социологии, психиатрии.
Возникновение метода свободных словесных ассоциаций связано с именем Френсиса Гальтона (1822–1911). В 1879 г. он опубликовал результаты своих ассоциативных экспериментов. Предлагая испытуемому отвечать на слово-раздражитель первой пришедшей в голову словесной ассоциацией, Гальтон составлял списки из 75 слов и по очереди открывал их перед испытуемым (иногда он сам выступал в качестве такового). С помощью секундомера он фиксировал время ответа.
Существует несколько разновидностей ассоциативного эксперимента:
- Свободный ассоциативный эксперимент. Испытуемым не ставится никаких ограничений на реакции.
- Направленный ассоциативный эксперимент. Испытуемому предлагается давать ассоциации определённого грамматического или семантического класса (например, подобрать прилагательное к существительному).
- Цепочечный ассоциативный эксперимент. Испытуемым предлагается реагировать на стимул несколькими ассоциациями — например, дать в течение 20 секунд 10 реакций.
Большинство исследователей сегодня склонны рассматривать ассоциативный эксперимент в качестве приема для изучения интересов и установок личности. Однако следует отметить, что интерпретация получаемых результатов определяется теоретическими взглядами исследователей. Поэтому вопрос о валидности методики не может быть решен однозначно вне соотнесения с теоретическими позициями ее создателей.
Существуют специальные словари ассоциативных норм, к числу общеизвестных относится словарь Дж. Диза. На русском языке первым словарём такого рода был «Словарь ассоциативных норм русского языка» под ред. А.А. Леонтьева.
В настоящее время наиболее полным словарём на русском языке является «Русский ассоциативный словарь» (составители: Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова). Он включает в себя следующие части: т. 1. Прямой словарь: от стимула к реакции; т. 2. Обратный словарь: от реакции к стимулу; т. 3-6 представляют собой также прямые и обратные словари двух других списков слов. В этом словаре 1277 стимулов, что немного меньше количества слов, которые употребляются говорящими в обыденной речи (1500-3000); в качестве ответов зафиксировано 12 600 разных слов, а всего — более миллиона реакций.
Процедура эксперимента.Для массового эксперимента испытуемых собирают в одном помещении, инструктируют и мотивируют их. После этого раздают стимульный материал в виде анкет, содержащих список слов-стимулов. Затем протекает собственно эксперимент, в ходе которого испытуемые в течение 10-15 минут рядом с каждым словом-стимулом анкеты пишут одно слово-реакцию, которое первым пришло в голову испытуемого по прочтении слова-стимула. После этого заполненные испытуемыми анкеты собираются. Обычно каждому испытуемому даётся 100 слов и 7-10 минут на ответы.
Возможные наборы слов:
1. вариант: шкаф -, город -, сват -, ветка -, перо -, воробей -, кролик -, свеча -, рама -, дорога -, платье -, чернила -, туфли -, кошка -, помидор -, нитка -, тетрадь -, солнце -, подушка -, день -, доска -, улица -, пила -, карандаш -, стакан -.
2. вариант: хлеб -, лампа -, пение -, колесо -, красота -, война -, воздух -, развитие -, звонок -, пещера-, бесконечность -, луна -, брат -, лечение -, топор -, падение -, обман -, голова -, сомнение -, игра -, цель -, глубина -, народ -, трава -, ссора -, бабочка -, поиск -, печаль -, совесть -.
3. вариант: огонь -, сад -, смех -, лес -, красный -, платье -, север -, любовь -, вечер -, радость -, сон -, хлеб -, дело -, болезнь -, труд -, брат -, обида -, гроза -, муж -, весна -, стол -, прошлое -, честь -, космос -, здоровье -.
При анализе результатов исследования учитываются: латентный период (в норме от 0,5 до 2 с), качественные характеристики ответов.
По качеству ответов речевые реакции делят на:
— высшие речевые реакции (общеконкретные, индивидуально-конкретные, абстрактные);
— примитивные словесные реакции (ориентировочные, созвучные, отказные, экстрасигнальные, междометные, персеверирующие, эхолалические);
— атактические реакции (соответствующие диссоциированному мышлению).
У больных шизофренией преобладают атактические (еда — крот) или созвучные (народ — урод) реакции. Это обусловлено особенностями расстройств мышления при данном заболевании, ассоциациями по созвучию и т. д.
Адекватным выполнение исследования считается, если высшие речевые реакции составляют 98-100 %, среди них общеконкретные — 68-72 %, индивидуально-конкретные — 8-12 %, абстрактные — 20 %, низшие, атактические и многословные реакции отсутствуют.
Интерпретация ответов
При анализе ответов ассоциативного эксперимента выделяют, прежде всего, синтагматические и парадигматические ассоциации. При классификации ассоциаций обычно рассматривают отношения, возникающие в паре стимул — реакция. Существует несколько приемов классификации.
Дж. Миллер классифицирует реакции с точки зрения выявления семантических признаков, или параметров:
- контраст (мужчина — женщина),
- сходство (скорый — быстрый),
- подчинение (животное — собака),
- соподчинение (собака — кошка),
- обобщение (огурец — овощ),
- ассонанс (рот — крот),
- часть — целое (день — неделя),
- дополнение (вперед — марш) и т. д.
Чарльз Осгуд выделяет ассоциации по созвучию и по значению, замечая при этом, что решающими должны быть именно семантические признаки. Той же точки зрения придерживается и А. П. Клименко. Она выделяет такие типы ассоциаций:
- фонетические, в которых налицо созвучие между стимулом и реакцией, но не выражено (или очень слабо выражено) семантическое обоснование ассоциации (день — тень, лён — клён);
- словообразовательные, основанные на единстве корня стимула и реакции, но не отражающие четких и однообразных для разных слов семантических отношений между стимулами и реакцией (жёлтый — желтуха, жёлтый — жёлчь);
- парадигматические ассоциации, отличающиеся от стимула не более чем по одному семантическому признаку (стол — стул, высокий — низкий, достать — купить);
- синтагматические ассоциации, составляющие вместе со стимулом подчинительное сочетание (небо — голубое, женщина — красивая, достать — билет, высокий — мужчина);
- тематические (соль — земли, темно — ночь);
- цитатные (старик — море, белый — пароход, дядя — Стёпа);
- грамматические (стол — стола, бежать — бегать).
Методика свободных ассоциаций Кента-Розанова
В настоящее время подобный приём известен как методика свободных ассоциаций Кента-Розанова. В ней в качестве раздражителей используется набор из 100 слов. Речевые реакции на эти слова стандартизированы на большом количестве психически здоровых лиц, и определён удельный вес нестандартных речевых реакций (их соотношение со стандартными). Эти данные позволяют определить степень эксцентричности, необычности мышления конкретных испытуемых.
