Морфемный составслова не является неизменным. В процессеразвития языка в нем могли происходитьизменения.Например, слово простыня былообразовано от прилагательного простой,в нем выделялся когда-то суффикс -ын’-(а).Таким образом, некогда это слово состоялоиз трех морфем — корня, суффикса иокончания. Теперь же в нем выделяютсятолько две морфемы — корень и окончание:простын’-а. Следовательно, морфемнаяструктура слова стала проще. И вот этоявление — слияние двух морфем в одну,т. е. сокращение количества морфем вслове,- называется опрощением. Другойпример опрощения — слово сметана.

Историческиечередования (альтернации: от лат.alternatio-чередование) являются остатками отмершихфо­нетических законов. Они частичносвязаны с фонологией (чередования фонем)и частично с морфологией (чередо­ваниявнутри одной морфемы), поэтому разделкурса языка, в котором описываются этиальтернации, называется морфонологией.Морфонологизированныечередо­вания фонем грамматичны: онисвязаны со словоизмене­нием (пекупечешь,водаводе),формообразованием(несунеси, сядусядь),словообразованием(рукаручной)«.

Чередование гласных:

[е] -[и] -[о] — [а]-нуль звука: умерумирать,морумариватьумру,берусобиратьсборсо­брать;

[ы]- [о] — нуль звука: посылатьпосолпослать.

Гласные могутчередоваться с согласными или с глас­ными+ согласный:

[и] — [й] — [ей] -[ой]: питьпьюпейпойло; битьбьюбейбой;

[ы]- [ой] — [ов] — [ав]: рытьройров;плытьпловецплавать;крытькройпокров;

[у] — [ов] ([ев]): куюковать;рисуюрисовать,клююклевать;

[а]- [им] — [м]: жатьпожиматьжму;

[а] -[ин] — [н]: жатьпожинатьжну.Чередованиясогласных:

[г] -[ж] — [з]: другдружитьдрузья;бегать -бежать; влагавлажный;

[к] — [ч]: криккричать;рукаручной;пекупе­чет;

[х]- [ш]: тихийтишина;сухойсуша;духотадушно;

[з]- [з»] — [ж]: грозагрозитьугрожать,возить —вожу;мазатьмажу; лазитьлажу;

[с]- [с»] — [ш]: приносноситьноша;косако­ситькошу;проситьспроспрошение,высокийвысьвыше;

[т]- [т»] — [ч] — [ш»:]: светсветятсвечаосве­щение;возвратвозвратитьвозвращение;

[д] -[д»] — [ж] — [жд]: садысадитьсажуна-саждение;выходывыходитьвыхожухождение;

[н]- [н»]: сменаменять,рваныйрвань;

[л] — [л»]: делодельный,колотьколючий;

[р]- [р»]: ударударять,жаржарь,парпарь;

[б] -[б»] — [бл»]: гребугребешьгребля;любовь —любитьлюблю;

[п] — [п»] — [пл»]:ссыпатьсыпьсыплю; заки­патьнакипь;слепокслепитьслеплю;

[в] -[в»] — [вл»]: звероловловитьловляловлю;отраваотравитьотравлю;

[м] — [м»] — [мл»]:кормкормяткормлю;дре­матьдремлю;

[ф]- [ф»] — [фл]: графаграфятграфлю;

[ск]- [ст] — [с»т»] — [ш»:]: блескблистатьбле­стятблещет;пускпуститьопущу;тресктрещат;свистсвищу.

Историческиеизменения в морфемном составе слова

Опрощение(интеграция,деэтимологизация) — изменение в морфемномсоставе слова в ходе развития языка, врезультате которого ранее производнаяи членимая основа становится непроизводной.Слово спичкас точки зрения современного языканепроизводное, но с точки зрения историиязыка оно производное (уменьш.) от спица(ср. укр. шпичка «заострённая палочка),т.е. имело суффикс -к-. Лексема оплеуха(из *оплевуха; ср. бел. аплявуха)этимологически связана со словом плевать(т.е.первоначально «оскорбление плевком»)и в ней выделялся префикс о-и суффикс -ух-.Черезпроцесс опрощения прошло достаточнобольшое количество русских слов: важный,вельможа, весло, вкус, завтрак, зодчий,мешок, например, невеста, обида, окно,пакость, рубашка, столица, тучный, успехимн. др.

Переразложение(переинтеграция) — изменение морфемногочленения слова, в результате которогопроисходит перемещение границ междуморфемами. Лексема лентяйобразована отисчезнувшего лента«лентяй,ленивец» с помощью суффикса

-яй-,сейчас же у данного слова выделяетсясуффикс -тяй-(от лень). Лексема лазейкас точки зрения синхронного словообразованиямотивируется словом лазить,тогда какона образована с помощью уменьшительногосуффикса -к-от лазея.В качестве примеров переразложенияможно привести слова внутри(ср. нутро, утроба), врачебный(ср. врачьба),женственный(ср. женство), живность(ср. живный), ласточка(ср. ластка), снежинка(ср. снежина), снять(ср. взять, поднять), удилище(ср. удило) и др.

Усложнение(редеривация, рекомпозиция, обратноесловооборазование) — изменение морфемногочленения слова, в результате которогоранее нечленимая морфема становитсячленимой. Слово пулька«пуля»известно с конца XVIвека (вероятно заимствовано из польскогоили немецкого языка), тогда как пуляпоявилось только в30-е годы XVIIвека и лишь к началу XVIIIв. стало нормой. Таким образом, в ранеенечленимом корне (пульк-)стал выделяться суффикс -к-.Схожая история и у существительныхфляжкаи зонтик.Слово дояркапришло в литературный язык в начале XXвека (вероятно из укр. яз.или русскихговоров) и впервые лексикографическиотмечено вТолковом словаре русскогоязыка Д.Н. Ушакова (1935 г.): доярка « то же,что доильщица». Оно мотивировалосьглаголом доитьи имело суффикс -арк-(дой-арк-а).Появление существительного дояр,впервые зафиксированного в ТолковомсловареС.И. Ожегова (1960 г.), приводит киному морфемному членениюслова доярка:дой-ар-к-а. Кромевышеуказанных «внешних»,результативныхпроцессов выделяют и «внутренние»процессы, которые не приводят к изменениюморфемного состава слова как такового,но связи между морфемами становятсяиными.

Декорреляция— изменение характера или значенияморфем и соотношений их в слове. Так,например, в слове стрелять выделяетсякорень стрел,суффиксы яи ть,но оно уже не является мотивированнымсловом стрела, тогда как в древнерусскомязыке данная лексема имела значение«пускать стрелу, стрелы». Существительноелюбовьсейчас мотивируется словом любить, аэтимологически образовано от любы«милый, дорогой», стелькаот стелить, а этимологически от стеля.

Разновидностьюдекорреляции является замещение–заменаодной морфемы другой. Лексема свирепыйв форме сверепый(дикий,злой, яростный) известна древнерусскомуязыку с XIIвека. Форма с ивместо епоявляется только в XVвеке под влиянием, вероятно, слов скорнем вир(др.-рус. вир«водоворот, омут»). Существительноесвидетельэтимологически связано с глаголомведать, а не видеть (ср. бел.сведка).

Диффузия морфем-взаимопроникновение морфем. В большейстепени это фонетический процесс(гаплология), чем словообразовательный:розоватый(розовый+ оват),приду(префикс при+ ид).Если такое явление происходит в моментсловопроизводства, то его обычно называютаппликацией: минский (корень Минск+ суффикс -ск-).

Регулярность – это повторяемость.Регулярным считается явление, котороеповторяется хотя бы 2 раза. Для корнейэто свойство необязательно (регулярныекорни встречаются в однокоренныхсловах), для аффиксов – обязательно.Повторяемость аффиксов позволяетвыявить, какое значение этот аффиксвносит при образовании новых слов.Благодаря повторяемости язык обходитсянебольшим количеством аффиксов посравнению с корнями. Корней – несколькотысяч, аффиксом – несколько сотен.

Унификсы– уникальные аффиксы,такие структурные компоненты в составеслов, которые нигде больше не встречаются.Уникальные суффиксы:стеклярус,детвора, чайхана,скупердяй, конюх,жених, рукав,белесый, низменный,годовалый. Уникальныепрефиксы:курносый,бахвалиться,радуга.

а) уникальные только по форме, по значниюже синонимичные обычным морфемам(попадья– как-ш-, -их-— жена того, кто назван производ. основой;детвора– как-й-, -ств-,-ур— — собират. значение:учительство,агентура).

б) уникальные по форме и по значению(стеклярус, почтампт)

Унификсы выделяются по остаточномупринципу и этим похожи на связанныекорни. С помощью них новые слова необразуются.

Исторические изменения в морфемной структуре слова

Причиной исторических изменений вморфемной структуре слова являетсяизменение соотношений между производящими производным словами в ходе развитияязыка: изменения в семантике, исчезновениепроизводящего слова, влияние фонетическихпроцессов.

Опрощение(интеграция)

Впервые описал Богородицкий.

Это процесс, в результате которогослово с производной основой изменяетсяв слово с непроизводной основой,многоморфемная основа превращается водноморфемную, основа становится равнакорню. (стол-ица, за-быть– не делитсясейчас) Внутренняя форма утрачивается.

Основные случаи опрощения:

Суффиксальные производные слова:корыто(исторически откора),ласка(отласый),кольцо(отколо),мешок(отмех),порошок(отпорох),спичка(отспица).

Префиксальные производные слова:восток(отток),одолеть(отдолети),невеста, негодовать(позволять),нельзя.

Причины:

Семантические (изменение лекс. знач.слова): крыльцо(открыло–маленькое крыло),гребень(грести– расчесывать волосы);

Выпадение из словарного состава языкапроизводящего слова (недуг– отдуг– «сила, здоровье»,ненастье– отнастье– вёдро,уют– отют– крыша);

Фонетические историч. процессы: затхлый(отзадъхлый= задохнуться),обитатель(отоб-витать= жить)

Переразложение

Впервые описал Бодуэн де Кортуне,проанализировав исторические спряжениеглаголов и склонение существительных,в которых конечный гласный основыотходит к окончанию: несетъ →нес-ёт,женамъ → жён-ам.Наблюдения ученых 20 в. (Винокура)свидетельствуют о том, что этот процессможет происходить и в других частяхслов.

Это перемещение границ между морфемами,в результате которого один аффикспоглощает другой, увеличивая свой объем.Вместо двух аффиксов возникает один. Вотличие от опрощения основа не перестаетбыть членимой и производной. Может быть:

На стыке производящей основы и суффикса:леж-бище(раньше отлеж-б-а),мал-ютка(раньше отмал-ют-а),горяч-ность(раньше отгоряч-н-ый)

На стыке производящей основы и префикса:снять(отсън-ять),отворить(отот-вор-ить= ворота)

Усложнение

Процесс, противоположный опрощению:между морфемами появляются границытам, где их не было, из одной морфемывозникает две, в результате слова снечленимой, непроизводной основойприобретают членимость. Характерен длязаимствованных слов: зонт-ик (историческизонтик), бутыл-к-а (истор. бутылк-а),фляж-к-а (истор. фляжк-а).

Наличие в рус. яз. однокоренных слов сданным заимств. словом (гравюр-а,грав-ировать, рав-ер;поэтесс-а,поэт, поэт-ический)

Наличие в рус. яз. словообраз. аффиксов,которые по своему звук. составу совпадаютс соответств. отрезком в заимств. слове(зонтик, фляжка)

Это исторический процесс, при синхроническоманализе не учитывается.

Процесс декорреляции

Описан Шанским. При декорреляцииморфемная структура слова с внешнейстороны остается прежней, изменяетсяпроизводящая основа (из-за утратыэтимологически производящих слов),значение и функции морфем.

В СРЯ пловец– отловить,исторически – отлов(охота).

В СРЯ любовь– отлюбить,исторически – отлюбый.

В СРЯ заморозкиотзаморозить(суф. -к- имеет предметное значение),исторически отзамороз(суф. -к- имелуменьшительное значение).

При деорреляции формообразующие морфемымогут превращаться в словообразовательные(напр., суф. -л- прилагательных пришел изглагольных форм: закостенелый; суф.наречий –ом-, -ою-, -ой- пришел из окончанийсущ-ых:верхом, вечером, весной).

Замещение

Это замена одной морфемы на другую безизменения общего лексического значенияслова.

Свидетельв СРЯ отвидеть,исторически – отведать(знать).Причины – народная этимология, сближениев сознании носителей языка слов, которыене являются однокоренными.

Диффузия

Это процесс, при котором происходитвзаимопроникновение, наложение морфемпри сохранении ими самостоятельности.

Лечь (печь, жечь, беречь): кореньлечьи суф.чь

Морфемный состав слова в ходе развития языка не всегда оставался неизменным. Исторические трансформации, произошедшие в языке, сильно отразились на основах. Морфемный состав менялся в результате действия определенных процессов, о которых мы и поговорим в этой статье.

Историческое изменение основы

Основным элементом словообразования в является основа, как производная, так и непроизводная. Способ ее образования в ходе истории развития языка претерпевал изменения. А в некоторых случаях менялся даже морфемный В основе утратили свое значение многие морфемы. Приведем пример. В основе слова запад ранее морфема за- имела значение приставки. В ходе истории она его утратила. Таким образом, основа превратилась в непроизводную.

Подробнее об изменении морфемного состава

Не обязательно в ходе истории менялся морфемный состав слова, как в приведенном выше примере. Только в отдельных случаях можно говорить об этом. В современном языке многие слова членятся на морфемы таким же образом, как в прошлом. Но сегодня имеется немало примеров того, когда они теряют связь с первоначальной основой, от которой образовались. Кроме того, может быть так, что слово начинает соотноситься лишь с частью производящей основы, а не целиком с ней. Морфемный состав в этих случаях изменился. Расскажем о причинах, по которым происходят подобные трансформации.

Причины изменения морфологического состава

Во-первых, лексические значения основ, соотносимых раньше как производящая и производная, становятся другими. К примеру, в русском языке сегодня отсутствует семантическая соотносительность таких слов, как крыльцо (часть дома) и крыло (птицы), поскольку они в настоящее время различны по значению. Однако в древнерусском она наблюдалась. Основы этих слов не соотносятся как производная и производящая.

Еще одна причина, по которой наблюдаются изменения в морфемной структуре, — звуковой состав слов, который тоже не всегда остается неизменным. Приведем примеры. Слова обволакивать, наволочка, поволока, облако, оболочка — однокоренные, однако у них различная морфологическая структура. Производные основы — обволакивать (об-волак-ива-ть), наволочка (на-волоч-к-а), поволока (по-волок-а). А облако и оболочка стали непроизводными, поскольку у них изменилась основа из-за утраты звука «в». Современный и исторический морфемный состав слова, таким образом, в этих случаях неодинаков.

Еще одна причина — выпадение или соотносительных производящих основ из словаря. Вот какие можно привести в современном русском языке примеры непроизводных основ — ямщик, лебедка, рубаха. Из словаря в настоящее время выпали соотносительные производные основы (ям — остановка на дороге; лебедь — вал, имеющий коленчатую рукоять; руб — кусок ткани).

Современный и исторический морфемный состав слова в ряде случаев не совпадает из-за влияния продуктивного типа структуры на строение слов этимологически изолированных, то есть непродуктивных типов. К примеру, зонтик имеет иноязычное происхождение. Сначала это слово было осмыслено как корневое. Однако с течением времени по аналогии с русскими словами ротик, хвостик и др. оно начало члениться на основу зонт- (непроизводную) и суффикс -ик.

Наблюдаемые исторические изменения в морфемном составе слова в тех или иных случаях называются усложнением, переразложением и опрощением основы. Расскажем о каждом из них.

Опрощение

Оно представляет собой превращение в непроизводную производной основы слова. В этом случае последнее теряет членимость на морфемы. Опрощение играет важную роль в языке. Благодаря ему он обогащается корневыми непроизводными словами. В языке появляются новые центры успех — успешный и др., спех-спешный и др., спеть — спелый и др. С другой стороны, благодаря опрощению словообразовательные суффиксы переходят в разряд непродуктивных. Порой наблюдается и полное их исчезновение, что еще сильнее меняет морфемный состав. Пример: в основах слов стар-ый, добр-ый, которые в современном языке являются непроизводными, не вычленяется суффикс -р-. Этот же суффикс выпал в слове брат.

Причины опрощения

Подверглись опрощению основы слов позор, красный, дворец. Они стали непроизводными потому, что утратили в процессе употребления связь по значению с теми словами, от которых они были когда-то образованы. Примеры: позор — зоркий, красный (цвет) — краса, дворец — двор.

Морфемный состав частей речи изменился из-за у основ следующих слов: пестрый, весло, усопший. Они потеряли связь с основами, от которых произошли, и перестали выделяться отдельные морфемы (пестрый — писать, весло — везти, усопший — уснувший).

Причины, которые приводят к опрощению, могут действовать одновременно, перекрещиваться. В результате всех этих процессов не совпадают современный и исторический морфемный состав. Например, отсутствие соотносительности между ядро — еда — яд, звук — звон, узы — узел — союз — язык — это результат не только лишь наблюдаемого между данными словами семантического разрыва, но и следствие фонетических изменений, произошедших в их основах.

Переразложение

Переразложение представляет собой перераспределение внутри слова отдельных морфем, которое приводит к тому, что основа (остающаяся производной) в своем составе выделяет иные морфемы. Так, например, живность, горячность имеют суффикс -часть (а не -ость), если говорить о живых словообразовательных связях. Дело в том, что прилагательные, от которых они образованы (живный, горячный), не употребляются в современном языке. Суффикс -ность- по отношению к суффиксу -ость- является производным. Он является сочетанием следующих двух суффиксов: — н, который был отсечен от основы прилагательного, и — ость.

Образование от -ость производного -ность — выражение своеобразного процесса, который сопровождает в русском языке переразложение основ. Он заключается в том, что один словообразовательный элемент поглощается другим, или же в растворении того или иного из них в корне. Например, в основе удилище мы можем выделить суффикс -лищ-, который включает в свой состав другой, -л-. Последний суффикс относится к слову удило, утраченному в современном языке.

Переразложение может быть также между корнем и приставкой. Например, в глаголе снять раньше была приставка сн- и следующий за ней корень -я-. Сегодня же это слово членится следующим образом: с-ня(ть).

Значение переразложения

Процесс переразложения обогащает язык тем, что появляются новые словообразовательные модели и аффиксы, становящиеся с течением времени продуктивными. Чаще всего этим путем образуются новые суффиксы: — очк- (кост-очк-а), -инк- (пыл-инк-а), -ность (сущ-ность). Гораздо реже появляются приставки (обез-, небез-, недо-), которые являются результатом слияния двух других приставок (обез-волеть, небез-дарный, недо-смотреть).

Аналогия

К переразложению и опрощению основ очень часто приводят разные виды аналогии. Под последней подразумевается уподобление формам одного слова форм другого, родственного грамматически. Благодаря ей часто подвергается изменению исторический морфемный состав слова. Аналогия — естественный процесс, который наблюдается в языке. Малопродуктивные типы формо- и словообразования в силу ее действия уподобляются определенным продуктивным типам форм и слов. При этом теряется прежняя членимость на морфемы или же их производный характер.

В современном русском языке ряд форм обязан происхождением действию именно аналогии. В частности, это среднего и мужского родаов -ах, -ами, -ом (сел-ах, дом-ах, дом-ами, сел-ам). Они появились в результате действия аналогии форм существительных женского рода (книг-ам — стол-ам, а не стол-ом). Результатом ее стало переразложение основы (вместо книга-м — книгам). Так изменился исторический морфемный состав.

От корня вор- было образовано слово отворить. Это произошло посредством преффикса от-. Данное слово подвергалось влиянию другого — творить. В результате аналогии отворить-творить первая основа подверглась переразложению. Она начала осмысляться как образование, имеющее приставку о-. Так в языке появилась новая база словообразования (при-творить, за-творить, рас-творить и т. д.).

Усложнение

В некоторых случаях действие аналогии или возникновение слов, которые родственны имеющим непроизводную основу, приводит к усложнению последней. Из-за этого она становится производной, то есть начинает члениться.

Процесс усложнения противоположен рассмотренному нами процессу опрощения. Это превращение в производную основу той, которая ранее была непроизводной. В частности, слово гравюра, заимствованное русским из французского языка, осмыслялось первоначально как непроизводное. Но после того как в системе нашего языка возникли поздние заимствования гравер и гравировать, оно «усложнилось». Это слово сделалось производным. В нем выделяется корень грав-, а также суффикс -ур-. Подобного рода изменениям подверглись многие Например, анархия, греческое по происхождению, имело раньше непроизводную основу. Однако из-за того, что в языке были родственные ей анархичный, анархический, анархист и др., она начала делиться. Так образовалась непроизводная основа анарх-, а также суффикс -и j-.

Наложение морфем

Выделяется, кроме названных выше явлений, и наложение морфем. Оно происходит тогда, когда части тех из них, которые сочетаются, совпадают. К примеру, это возможно между основой и суффиксом (динамовец — Динамо + овец; свердловский — Свердловск + ский). Однако наложение не может произойти, если речь идет о корне и приставке (Прииртышье, Заамурье).

Все вышеперечисленные изменения в строении слова (усложнение, переразложение, опрощение) говорят о том, что морфемный состав менялся в процессе исторического развития языка. Все эти изменения изучает этимология. Скажем в заключение несколько слов и о ней.

Этимология

Этимология — учение о происхождении различных слов. Их возникновение может быть установлено с помощью этимологического анализа. Он дает возможность выяснить исторические словообразовательные связи, то, какой была первоначальная морфемная структура у того или иного слова, а также причины, по которым оно претерпело изменения с момента появления.

Морфемный состав слова исторически изменчив: с течением времени перемещаются границы между морфемами, меняется их семантика; членимые основы становятся нечленимыми, а нечленимые приобретают членимость. Так, слово невеста, которое на синхронном срезе языка характеризуется нечленимостыо, первоначально обозначало ‘неизвестная, незнакомая’ и было образовано с помощью приставки не- от исчезнувшего вЪста — ‘знакомая’, производного от вЪдЪти — ‘знать’. Соответственно, в составе слова вычленялись корневой морф -Btc-, префикс не- и суффикс -т. В результате изменения семантики слова, забвения его внутренней формы перестали осознаваться связи исторически однокоренных слов невеста и ведать, корневая морфема слилась с суффиксом и приставкой.

Среди основных типов исторических изменений состава слова наиболее важными являются процессы опрощенияи переразложения.

Научная дискуссия

Исторические изменения в морфемной структуре слова начали активно изучаться в русистике с конца XIX в., прежде всего представителями Казанской лингвистической школы — И. А. Бодуэном де Куртенэ, Н. В. Крушевским, В. А. Богородицким. В частности, И. А. Бодуэн де Куртенэ отметил возможность нарастания последующих суффиксов за счет предшествующих или за счет корня, а также нарастание корня за счет префикса. В. А. Богородицкий выделил и детально описал два основных типа абсорбции и предложил для их обозначения специальные термины: опрощениеи нереразложение.

1.В. А.Богородицкий опрощениемназывал процесс, при котором слово перестает пониматься относительно своего состава и понимается только в своей целостности, например: ист. вра-чи (родств. врать от вьрати —‘говорить’) — синхр. врач-и; ист. вн-утрь (ср. утроба) — синхр. внутрь.

Опрощение— это исторический процесс изменения морфемной структуры, в результате которого членимая ранее основа становится нечленимой. Основной механизм опрощения — слияниерядоположенных морфем. В зависимости от того, какие морфемы объединяются, различают несколько структурных типов опрощения:

  • 1) слияние корня и суффикса: ист. ведь-м-а (ср. BtAb — ‘знание’, первоначально — ‘знающая’) — синхр. ведьм-а;
  • 2) слияние корня и префикса: ист. сн-едь (ср. еда) — синхр. снедъ-п;
  • 3) слияние префикса, корня и суффикса: ист. по-толъ-къ (от тьло —‘плоскость, доска’) — синхр. потолок-и,
  • 4) слияние двух основ: ист. чел-о-век-и — синхр. человек-?.

Опрощение обычно связано с деэтимологизациейслова, утратой им

внутренней формы и, следовательно, семантическойсоотносительности с исторически однокоренными словами. Например, нечленимое в современном русском языке слово рубаха образовано от глагола рубить: рубахабуквально означает ‘подрубленная одежда’ (с каймой). Деэтимологизация слова рубаха привела к его опрощению.

Таким образом, опрощение вызывается прежде всего семантическими причинами, которые, однако, могут взаимодействовать с причинами фонетическими.Опрощению способствовали падение редуцированных, упрощение групп согласных, метатезы и другие процессы. Например, упрощение группы согласных bv привело к изменению морфемного состава в словах обет (от *об-вет — ‘говорить, советовать’), обещать, обида (от *об-вид-а), облако (ср. оболочка, влачить), обязать (от *об-вязати). Опрощение в морфемной структуре имени прилагательного затхлый связано с процессом падения редуцированных гласных, ср. с исходным словом за-дьх-л-ый, производным от глагола задьхнутися (‘задохнуться’).

Еще одной причиной опрощения морфемной структуры слова служит архаизация,выход из употребления родственных слов. Данный процесс обусловил, например, опрощение в словах кольцо (ср. вышедшее из употребления слово коло — ‘телега, колесо’), ящик (ср. древнерус. яскъ — ‘корзина’), варежка (древнерус. варега — ‘рукавица’, первоначально — ‘варяжская рукавица’).

Все три отмеченные причины опрощения взаимодействуют в истории языка: и фонетические изменения, и выход из активного употребления родственных слов приводят к утрате внутренней формы лексической единицы, разрушению имевшихся в языке семантических связей, поэтому именно семантические причины являются ведущими при опрощении.

Этот исторический процесс играет важную роль в морфемике и словообразовании: благодаря опрощению возникают нечленимые основы, которые с течением времени выступают в качестве производящей базы для новых образований. Меняется и соотношение мотивированных и немотивированных слов в языке: в результате опрощения увеличивается число немотивированных и, следовательно, ненроизводных на синхронном срезе единиц.

2. Переразложение,или переинтеграция,— исторический процесс изменения границ между морфемами при сохранении основой членимо- сти. В отличие от опрощения переразложение не меняет характера основы, а только приводит к перераспределению словообразовательных аффиксовв структуре слова. Например, в современном русском языке в составе слова разорить выделяются связанный корень -разор-, основообразующий глагольный суффикс -и-, суффикс инфинитива -ть. С исторической точки зрения данное слово образовано от вышедшего из употребления глагола орить — ‘сокрушать, разрушать’; соответственно, в морфемной структуре слова разорить вычленялась приставка раз-, которая позже слилась с корнем, а основа слова сохранила членимость.

В зависимости от того, какие словообразовательные аффиксы подвергаются интеграции, различают следующие типы переразложения:

  • а) транссуффиксация — изменение границ между словообразовательными суффиксами, ср.: ист. с-верст-и-ик-п (съвьрстьнъ — ‘одного возраста^ — синхр. сверст-пик-п; ист. молчал-ив-ый {молчал) — синхр. молча- лив-ый;
  • б) транспрефиксация — перемещение границ между префиксами: ист. о-бес-силеть (бессилеть) — синхр. обес-силеть;
  • в) перемещение границ между суффиксом и флексией. Это явление более редкое. Оно может быть проиллюстрировано историей слова вожатый. Данное слово образовано от глагола вожати при помощи суффикса -тай (ср. хода-тай, ора-тай, согляда-тай). Еще в начале XIX в. оно относилось к субстантивному склонению, ср.: Но я молю тебя, поклонник верный твой, / Будь мне вожатаем (А. Пушкин). В основе слова выделялись корень -вож-, суффиксы -а- и -тай. В результате выхода из употребления производящего глагола вожати и аналогии с суффиксальными именами прилагательными типа рогатый слово вожатый приобрело современную морфемную структуру и подверглось переоформлению — часть модифицированного суффикса стала окончанием: вож-ат-ый.

Основными причинами переразложения являются:

  • 1) выход из употребления мотивирующего слова. Так, прилагательное бодрый изначально было мотивировано глаголом бдеть, в настоящее время вышедшим из активного употребления. В результате переразложению подверглось производное слово бодрость: ранее в нем выделялись корень бод-,суффикс -р-, суффикс -ость-, нулевое окончание; в настоящее время выделяются корень бодр- и суффикс -ость-]
  • 2) закон аналогии (вспомним историю слова вожатый).

Переразложение, как и опрощение, имеет большое значение: в результате опрощения в языке появляются новые нечленимые основы, а в результате переразложения возникают новые суффиксы и приставки. Так, благодаря переразложению в русском языке появились суффиксы -euuej-, -uuj-, -ическ-, приставки обез(с)-, недо- и др.

Кроме опрощения и переразложения при рассмотрении исторических изменений морфемного состава слова необходимо учитывать процесс, противоположный опрощению, который Н. М. Шанский предложил назвать усложнением.

3. Усложнение — процесс превращения ранее нечленимой основы в членимую. Так, существительные ехидна и зонтик, которые имеют в современном русском языке членимую основу (ср.: ехидство, ехидный] зонт, зонтообразный), ранее ее не имели. Слово ехидна по происхождению старославянизм, восходящий к греческому echidna, а слово зонтик — заимствование из голландского языка (ср. Zonnedek). Членимость эти слова приобрели уже на русской почве но аналогии с суффиксальными образованиями (ср., например: бантик, гвоздик, ребятня, двойня), причем в русском языке в результате обратного словообразования с течением времени появились новые лексические единицы ехидна и зонт.

Усложнение — процесс, характерный преимущественно для заимствованных слов. Он связан с действием закона аналогии, на основе которого сближаются элементы разных по происхождению единиц. Так, нечленимое в момент заимствования слово монархия, взятое из греческого языка, было соотнесено русским языковым сознанием с образованием с суффиксом -uj-(обозначающим форму правления, ср., например, демократ-щ-а). В результате слово приобрело членимость.

Причиной усложнения часто служит народная этимология. Она сближает исходно неродственные слова, которые представляются говорящим близкими в семантическом и фонетическом отношении. Так, слово колика, заимствованное во второй половине XVII в. из латинского языка (colicaот греч. kolike>kolon ‘толстая кишка’) было соотнесено с русским словом колоть.

Усложнение часто связано с появлением рядом с тем или иным заимствованием родственных слов. Установление деривационных связей между однокоренными словами предполагает параллельное заимствование этих лексических единиц. Например, слово поэтесса, французское по происхождению, первоначально было нечленимым. Наличие в русском языке другого заимствованного слова — поэт (из греческого языка) обусловило членимость слова поэтесса, в котором стал выделяться суффикс -есс-.

Благодаря усложнению язык пополняется новыми корневыми морфемами. Этот процесс играет важную роль в адаптации заимствованных слов, их освоении русским языком.

Частным историческим процессом изменения морфемной структуры слова является замещение. Оно охватывает сравнительно небольшое по сравнению с опрощением и переразложением число слов.

4. Замещение — это замена одной из морфем, входящей в состав слова, другой морфемой, сходной с ней по формальному и/или семантическому признаку. Так, латинское слово christianus на русской почве было первоначально воспринято как субстантивное образование от слова Христоспри помощи аффикса -ап- и в результате пережило процесс усложнения: стало функционировать как членимая в структурном отношении единица. В дальнейшем это слово стало употребляться для обозначения сельского населения и восприниматься как производное от существительного крест.В результате произошло замещение корневой морфемы христиане->крестьяне.

Замещение широко распространено в просторечии и диалектах, где связано оно с народной этимологией. В литературном языке представлены слова, в которых произошло замещение. Кроме слова крестьянеморфемная субституция характерна, например, для таких лексических единиц, как свидетель и синица. В слове свидетель корневая морфема вид-заменила исходный корень вед- (ср. древнерус. съвЪдетел ь), в результате произошло частичное сужение семантики слова: свидетель — ‘очевидец, человек, непосредственно видевший какое-либо происшествие’. В слове синица, как считают этимологи, еще в общеславянскую эпоху звукоподражательный корень зинь- в результате народно-этимологического сближения со словом синий был замещен корнем с цветовой семантикой: зиница -> синица. Как видим, основные причины, вызывающие замещение, — аналогия и народная этимология — приводят к сближению разнокорневых слов в языке.

Схема этимологического анализа

  • 1. Указать начальную форму слова и его частеречную принадлежность.
  • 2. Определить лексическое значение слова.
  • 3. Установить характер основы (производная/непроизводная).
  • 4. Выделить исторический корень, устанавливаемый по этимологическим словарям.
  • 5. Указать этимологически родственные слова.
  • 6. Определить историческое членение слова.
  • 7. Установить тип исторических изменений морфемного состава слова.
  • 8. Определить причины исторических изменений морфемного состава слова.

Пример этимологического анализа

Отрок

  • 1. Имя существительное, начальная формаотрок.
  • 2. Лексическое значение — ‘мальчик-подросток’.
  • 3. Основа непроизводная.
  • 4. Исторический корень -рок-, значение — ‘говорящий’.
  • 5. Этимологически родственные слова: речь, изречение.
  • 6. Историческое членение слова: префикс от- со значением ‘не’, корень -рок-.
  • 7. Тип исторических изменений: опрощение.
  • 8. Причина изменения морфемного состава слова: деэтимологизация слова, утрата им внутренней формы.

Морфемный состав слова исторически изменчив: с тече­нием времени перемещаются границы между морфемами, меняется их семантика, членимые основы становятся не­членимыми и, напротив, нечленимые приобретают члени­мость.

Так, например, слово вздор, которое на синхронном срезе языка характеризуется нечленимостью и имеет зна­чение ‘бессмыслица’, в древности первоначально означало ‘то, что содрано при очистке дерево от коры’, и было род­ственным словам драть, отдирать. В составе слова, следо­вательно, вычленялись корневой морф дър- (дор) и префикс въз-. Слово вздор в русском языке пережило семантичес­кую эволюцию: оно утратило сначала конкретно-предмет­ное значение и приобрело собирательное значение ‘хлам, отбросы’, затем развило абстрактное оценочное значение ‘бессмыслица’. В результате изменения семантики слова, забвения его внутренней формы перестали осознаваться связи исторически однокоренных слов вздор, содрать, ото­драть и других и корневая морфема дор- слилась с при­ставкой.

Исторические изменения в морфемной структуре слова начали активно изучаться в русистике с конца XIX в., прежде всего представителями Казанской лингвистической школы — И. А. Бодуэном де Куртене, Н. В. Крушевским, В. А. Бого­родицким. И. А. Бодуэн де Куртене отметил возможность «нарастания последующих суффиксов за счет предшеству­ющих или же за счет корня», а также «нарастание корня за счет префикса». В.А.Богородицкий выделил и детально описал два основных типа исторических изменений и пред­ложил для их обозначения специальные термины: опроще­ние и переразложение.

Под опрощением ученый понимал процесс, при котором слово перестает «пониматься относительно своего состава и понимается только в своей целостности», ср.:

ист. дым0 (родств. дух, дышать) — синхр. дым0; ист. (ужасити ‘напугать, устрашить’ — жасити) —

синхр. ужас0.

Опрощение — это исторический процесс изменения морфемной структуры, в результате которого членимая ра­нее основа становится нечленимой. Основной механизм оп­рощения — слияние рядоположенных морфем. В зависи­мости от того, какие морфемы объединяются, различаются несколько структурных типов опрощения:

1) слияние корня и суффикса: ист. Ъкунь0 (око ‘глаз’) — синхр. бкунь0″,

2) слияние корня и префикса: ист. законе (кон ‘грани­ца’) — СИНХр. ЗОКОН0″,

3) слияние префикса, корня и суффикса: ист. бёспёчный (печа ‘забота, хлопоты’) — синхр. беспечный;

4) слияние двух основ: ист. чёловёк0 — синхр. человек0.

Опрощение обычно связано с деэтимологизацией слова, утратой им внутренней формы и, следовательно, семанти­ческой соотносительности с исторически однокоренными словами. Так, например, нечленимое в современном русском языке слово истукан (старославянизм по происхождению) с исторической точки зрения — форма страдательного при­частия, образованного от глагола истукати, который пред­ставлял собой префиксальное образование от слова тука­ти (‘ударять’). Истукан буквально — ‘выбитый, выстуканный ударом молотка по резцу’. Деэтимологизация слова исту­кан привела к его опрощению.

Опрощение, таким образом, вызывается прежде всего се­мантическими причинами. Эти причины могут взаимо­действовать с причинами фонетическими. Опрощению спо­собствовали падение редуцированных, упрощение групп согласных, метатезы и другие процессы. Так, упрощение группы согласных bv привело к изменению морфемного

состава слова обет (от *обвет), обещать (от обвещать), обида (от *обвида), обязать (от *обвязати). Опрощение в морфемной структуре прилагательного затхлый связано с процессом падения редуцированных; ср. с исходным словом задъхлый, производным от глагола задъхнутися (‘задохнуться’).

Третьей причиной опрощения служит выход из упо­требления родственных данному слов. Этот процесс обус­ловил, например, опрощение в словах ресница (ср. вышед­шие из употребления рясънъ — ‘ресница’, ‘бахрома’, рясънивый — ‘прикрытый ресницами’), соблазн (ср. древ­нерус. блазнъ ‘обольщение’, блазнити ‘обольщать’).

Отмеченные причины опрощения взаимодействуют в ис­тории языка. И фонетические изменения, и выход из ак­тивного употребления родственных слов приводят к утрате внутренней формы лексической единицы, разрушению имев­шихся в языке семантических связей, поэтому именно се­мантические причины являются ведущими при опрощении.

Этот исторический процесс играет важную роль в морфе- мике и словообразовании: благодаря опрощению возника­ют нечленимые основы, которые с течением времени высту­пают в качестве производящей базы для новых образований. Меняется и соотношение мотивированных и немотивиро­ванных слов в языке: в результате опрощения увеличива­ется число немотивированных и, следовательно, непроизвод­ных на синхронном срезе единиц.

Переразложение, или переинтеграция, — исторический процесс изменения границ между морфема­ми при сохранении основой членимости. В отличие от оп­рощения переразложение не меняет характера основы, это только перераспределение словообразовательных аффиксов в структуре слова. Рассмотрим, например, слово крохотный. В современном языке в его составе выделяются свободный корень крох-, нерегулярный суффикс -отн-, флексия -ый. С исторической точки зрения прилагательное было образо­вано от вышедшего позднее из употребления в литератур­ном языке существительного крохать, соответственно в мор­фемной структуре слова крохотный вычленялись два разных суффикса: -от- и -«-, которые позже слились в один. Основа же слова сохранила членимость.

В зависимости от того, какие словообразовательные аф­фиксы подвергаются интеграции, выделяется несколько ти­пов переразложения: это транссуффиксация, транспрефик­сация, перемещение границ между суффиксами и флексией.

Транссуффиксация — это изменение границ между сло­вообразовательными суффиксами, ср.: ист.

Кустарник (от кустарь) — синхр. кустарник; ист. молчаливый (от молчаль) — синхр. молчаливый.

Транспрефиксация — перемещение границ между пре­фиксами, ср.: ист. дбёдсилеть (- бессилеть) — синхр. обе с силетъ.

Перемещение границ между суффиксом и флексией —

явление более редкое. Оно может быть проиллюстрировано историей слова вожатый. Это слово было образовано от глагола вожати при помощи суффикса -тай (ср.: ходатай, оратай, провожатай, соглядатай). Еще в начале XIX в. оно относилось к субстантивному склонению; ср.: Но я молю тебя, поклонник верный мой, будь мне вожатаем (А. С. Пушкин). В основе слова выделялись корень -вож-, суффиксы -а- и -тай. В результате выхода из употребле­ния производящего глагола вожати и аналогии с суф­фиксальными прилагательными типа рогатый слово вожа тый приобрело современную морфемную структуру и подверглось переоформлению: часть модифицированного суффикса стала окончанием — вож-ат-ый.

Основные причины переразложения:

1) выход из употребления мотивирующего слова, ср.: ист. косынка — косыня, после выхода из употребления сло­ва косыня суффиксы -ын- и -к- объединяются;

2) закон аналогии (вспомним историю слова вожатый).

Переразложение, как и опрощение, имеет важное значе­ние в языке. Если в результате опрощения в языке появля­ются новые нечленимые основы, то в результате переразло­жения в нем возникают новые суффиксы и приставки. Так, благодаря переразложению в русском языке появились суффиксы -ениер, -Huj-, -ическ-, приставки обез(с)-, недо- и др.

Кроме опрощения и переразложения при рассмотрении исторических изменений морфемного состава слова необ­ходимо учитывать процесс, противоположный опрощению, который Н.М.Шанский предложил назвать усложнением.

Усложнение — процесс превращения ранее нечле­нимой основы в членимую. Так, существительные ехидна и зонтик, которые имеют в современном русском языке чле­нимую основу (ср.: ехидство, ехидный; зонт, зонтообраз­ный), ранее ее не имели. Слово ехидна по происхождению старославянизм, восходящий к греч. echidna, а слово зон­тик — заимствование из голландского языка (Zondek). Чле­нимость эти слова приобрели уже на русской почве по ана­

логии с суффиксальными образованиями (ср., например: бан­тик, гвоздик, ребятня, двойня), причем в русском языке в результате обратного словообразования с течением време­ни появились новые лексические единицы ехидна и зонт.

Усложнение — процесс, характерный преимущественно для заимствованных слов. Он связан с действием закона аналогии, на основе которого сближаются элементы разных по происхождению единиц. Так, нечленимое в момент за­имствования слово фляжка, заимствованное из польского языка, было соотнесено русским языковым сознанием с образованием с параметрическим и/или оценочным суф­фиксом -к- (ср.: бумажка, книжка). В результате слово приобрело членимость, а в русском языке появилось слово фляга, отсутствующее в языке-источнике.

Причиной усложнения часто служит народная этимоло­гия. Она сближает исходно неродственные слова, которые представляются говорящим близкими в семантическом и фонетическом отношении. Так, слово колика, заимствован­ное во второй половине XVII в. из латинского языка — colica от греч. kolike > kolon ‘толстая кишка’, было соотне­сено с русским словом колоть.

Усложнение, наконец, часто связано с появлением наря­ду с тем или иным заимствованием родственных слов. Ус­тановление деривационных связей между однокоренными словами предполагает параллельное заимствование этих лек­сических единиц. Например, слово лекция (латинское по происхождению) было заимствовано из польского языка и первоначально было нечленимым. Появление же в русском языке другого заимствованного слова — лектор — обусло­вило членимость этих однокоренных единиц.

Благодаря усложнению язык пополняется новыми корне­выми морфемами. Этот процесс играет важную роль в адапта­ции заимствованных слов, в их освоении русским языком.

Частным историческим процессом изменения морфем­ной структуры слова является замещение. Оно охватывает сравнительно небольшое по сравнению с опрощением и пе- реразложением число слов.

Замещение — это замена одной из морфем, входя­щей в состав слова, другой, сходной с ней по формальному и семантическому признакам или по одному из них. Так, ла­тинское слово christianus на русской почве было первона­чально воспринято как субстантивное образование от слова Христос при помощи аффикса -ан (анин) и в результате пережило процесс усложнения: стало функционировать как членимая в структурном отношении единица. В дальней­шем это слово стало употребляться для обозначения сель­ского населения и восприниматься как производное от су­ществительного крест. В результате произошло замещение корневой морфемы христиане — крестьяне.

Замещение широко распространено в просторечии и диа­лектах, где связано с народной этимологией. В литературном языке также представлены слова, в которых произошло заме­щение. Кроме уже упоминавшегося слова крестьяне заме­щение характерно, например, для таких лексических единиц, как свидетель и синица. В слове свидетель корневая морфе­ма вид- заменила исходный корень вед- (древнерус. съв»кдетель), в результате произошло частичное сужение се­мантики слова. Как считают этимологи, в слове синица еще в общеславянскую эпоху звукоподражательный корень зинь- в результате народно-этимологического сближения со словом синий был замещен корнем с цветовой семантикой: зини- ца — синица. Как видим, основные причины, вызывающие замещение, — аналогия и народная этимология — приводят к сближению разнокорневых слов в языке.

От admin