К какой семье относится армянский язык. Армянский язык

Армяне - один из древнейших народов мира. При этом, вопрос их происхождения до сих пор считается спорным в научной среде. А ненаучные версии бытуют одна другой экзотичнее!

К примеру, из Библии следует, что, армяне свою родословную ведут от Иафета - одного из сыновей Ноя . Кстати, "ветхозаветная родословная" роднит армян с евреями , которые также считают себя потомками единственного праведника на земле. У самих армянских историографов вплоть до XIX века популярной была теория, согласно которой прародителям народа был некий Хайк – титан, победивший в жестокой схватке Бела , одного из тиранов Междуречья . Античные источники утверждают, что начало армянской самобытной цивилизации положил один из участников известной мифологической экспедиции аргонавтов Арменос Фессальский . А некоторые учёные полагают, что корни армян уходят к ближневосточному государству Урарту .

С точки зрения современной этнографии наиболее вероятной кажется теория, что протоармянский народ сформировался примерно к 6-му веку до нашей эры на основе нескольких смешавшихся на Армянском нагорье индоевропейских и ближневосточных племён (среди которых выделяют фригийцев , хурритов , урартов и лувийцев ).

Ни на что не похожий армянский язык

Пришлось поломать голову ученым и по поводу армянского языка : все попытки лингвистов отнести его к какой-либо языковой группе результата не принесли, и тогда его попросту выделили в отдельную группу индоевропейской языковой семьи.

Даже алфавит, изобретённый в IV веке нашей эры переводчиком Месропом Маштоцем, не похож ни на один из известных нам сегодня, – в нем прослеживаются алфавитные нюансы древних Египта, Персии, Греции и Рима.

К слову, среди многих прочих древних языков, ставших со временем "мёртвыми" (латынь, древнегреческий), древнеармянский до сих пор здравствует, – читать и понимать смысл старых текстов, зная современный язык, не так уж сложно. Это помогает учёным без проблем разбирать древние манускрипты.

Любопытная особенность армянского языка заключается в отсутствии в нём категории грамматического рода, – и "он", и "она", и "оно" обозначаются одним словом.

Армяне в России

Несмотря на то, что во всём мире сегодня насчитывается не менее 14 миллионов армян, только 3 миллиона из них проживает непосредственно в государстве Армения.

Среди основных стран расселения выделяют Россию, Францию, США, Иран и Грузию. Некоторая часть ассимилированных армян проживает даже в Турции, и это несмотря на произошедший более ста лет назад в этой стране геноцид армян.

В России, если верить летописям, армяне впервые появляются в 9-м веке нашей эры, в Москве – с 1390-го года. На Руси армяне в основном занимались ремёслами и торговлей, связывая международными купеческими отношениями новую родину со странами Востока.

Интересно, что после высылки их с Крымского полуострова императрицей Екатериной II армяне в России основали даже свой особенный город – Нахичевань-на-Дону , который только в 1928 году вошёл в состав разросшегося Ростова-на-Дону.

Культурно-праздничные традиции армян

Армения считается одной из первых стран, а многие утверждают, что и самой первой, которая официально, на государственном уровне, приняла у себя христианство: во время правления царя Трдата III, в 301 году. Уже через сто лет после этого на армянский язык переводится Библия, а ещё через сто - армянская апостольская церковь фактически отделила свою культурную религиозную традицию от византийской догматики. Автокефальность (то есть независимость) армянской церкви заложила основу для народных представлений об избранности всего народа армян.

Впрочем, как и у русских, несмотря на столь древнее приобщение к религиозной христианской традиции, в быту многих армян сохраняются и отголоски языческого наследия.

Армянские "братья" Масленицы , Вербного воскресения и Дня Ивана Купалы - Терендез (праздник провода зимы), Царзардар (в этот день в честь весны люди идут в церковь с веточками вербы) и Вардавар (торжества водных обливаний в августе).

Очень важное место в традиционных обрядах по-прежнему занимает свадьба: национально-своеобычная даже у самых "обрусевших " армян.

В подготовительный период молодые выбирают сваху (миджнорд кин ), в обязанности которой входит уговорить на брак родителей девушки. Только после этого к невесте приезжают знакомиться родственники будущего мужа (сваты), при этом им, согласно ритуалу, невесту и её родителей приходится уговаривать два раза . После соблюдения этих церемоний наступает время обручения .

Само обручение превращается в мини-праздник: в определённый день у жениха дома собираются родные двух семей, с роскошными ювелирными дарами для молодой. После непродолжительного, но обильного застолья гости переходят в дом родителей будущей жены, где, сразу за исполнением обрядового танца невесты "Узундара", и происходит ритуальный "увод" женихом возлюбленной прочь от отчего дома.

Но всё это лишь присказка к непосредственно сказке, – самому торжеству, поражающему даже самое развитое воображение. В назначенный день (желательно осенью или в начале зимы) в доме у жениха собирается огромное множество гостей, в том числе – почётных. Церемонию ведёт ведущий – макарапет , человек, которого все собравшиеся в течение вечера слушаются беспрекословно. И уж под его руководством танцы, песни и увлекательные свадебные состязания не прекращаются ни на минуту. Кстати, чем больше на свадьбе будет музыкантов, тем веселее пройдет праздник и счастливее будет жизнь молодых!

Помогает веселью и мастерство виноделия – еще одного традиционного искусства этого народа. Отличное вино, считают армяне, их предки делают ещё со времён самого Ноя, а c XIX века в копилку виноделов добавился еще и знаменитый армянский коньяк .

Впрочем, пьяных на свадьбах практически не бывает: выпивать армяне не только любят, но и умеют.

Численность говорящих на этом языке оценивают в 7-8 млн чел. по всему миру. Ведь это — один из древнейших языков и принадлежит к индоевропейской языковой семье. Существовали версии о наибольшей близости армянского с греческим, однако впоследствии они были опровергнуты учеными, так как греческий входит в западную группу индоевропейских языков, а армянский относят к восточной, которую еще называют «сатем». В переводе с авестийского «сатем» означает «сто». Эволюция термина, обозначающего числительное «сто», ярко демонстрирует различия, возникшие в западной и восточной группах индоевропейских языков с течением времени.

Армянский соприкасался со множеством древних и современных наречий в своей истории: важное влияние оказала на него урартский язык, так как генофонд армян сформировался еще задолго до прихода индоевропейских племен и урартская речь была господствующей в те ранние времена. Многие факты из истории других языков обнаруживаются благодаря их связи с армянским, который выделяется большим количеством исторических пластов. Литературная форма насчитывает более 150 тыс. слов, в то время как существует целый ряд диалектов, а это еще десятки тысяч слов!

На смену архаичным формам письменности пришел современный армянский алфавит: он был разработан в 405 г. Месропом Маштоцем, который впоследствии был причислен к лику святых. Благодаря изобретению алфавита была переведена Библия и богослужебные книги, что поистине сделало язык бессмертным! Слово Божие и проповедь христианства на родном языке спасли народ от исчезновения.

Алфавит в Армении практически не подвергся каким-либо масштабным изменениям со времени своего изобретения. Лишь в XI веке к изначальным 36 буквам были добавлены еще 2. С течением столетий менялись только наиболее распространенные шрифты: если в средние века преобладали роскошные графические формы и каллиграфические варианты, то позднее на первый план вышли более функциональные шрифты.

Сейчас прекрасные образцы письма ранних веков можно увидеть в Матенадаране — сокровищнице культуры Армении. Здесь собраны более 18 тыс. рукописных книг, которые в разные исторические периоды создавались в монастырях по всей Армении и в других странах, где творили и созидали армяне. В Матенадаране можно посмотреть на Евангелия, переписанные монахами и украшенные изумительными миниатюрами, заключенные в драгоценные оклады.

Местные диалекты в разных регионах

Классический или древнеармянский язык называют грабар. Он ведет свою историю с IV века — с тех времен, когда закончился процесс формирования армянской нации. Постепенно речь развивалась и эволюционировала.

Современный армянский имеет две основные литературные формы — западную и восточную. Они в основном различаются особенностями произношения согласных, спряжения глаголов и орфографией. Каждая из них в свою очередь располагает уникальным языковым материалом многочисленных диалектов, наречий и говоров.

Диалекты западноармянской ветви преобладают в общинах Европы, Америки и Ближнего Востока, а также представлены в армянонаселенном регионе Джавахке и частично в исторических общинах армянской диаспоры юга .

Восточноармянские диалекты представлены в Республике Армения, Арцахе (Нагорном Карабахе), а также большинстве армянских общин Ирана и России. Кроме того, на территории Армении есть крупные ареалы западноармянских диалектов — северо-запад страны и районы городов Мартуни и Гавар в бассейне озера .

Своим своеобразием среди восточноармянских диалектов выделяются Нагорный Карабах и Южная Армения. Здесь почти в каждой деревне есть свои уникальные говоры, которые подчас очень сильно различаются между собой. Эти различия обогащают языковые традиции, становятся поводом для множества забавных происшествий и случаев, темой шуток и анекдотов.

Даже в условиях унификации литературных стандартов, которыми владеет каждый школьник, армяне никогда не забывают наречие региона своего происхождения и передают его своим детям и внукам. Диалекты — важная часть культурного наследия, накопленного за почти 6 тыс. лет истории древнего народа.

Русско-армянский разговорник

Большинство армян хорошо говорят по-русски, а многие общаются без малейшего акцента. Но многим гостям страны будет интересно попробовать свои силы в армянском языке, и мы решили составить небольшой разговорник — словарь наиболее употребительных слов и выражений.

Здравствуйте!

Барэв Дзэз!

До свидания

Цтэсутюн

Как Ваши (твои) дела?

Вонц эк (эс)?

У меня все хорошо

Извините

Шноракалутюн

Часто вместо этого говорят

Пожалуйста

Сколько стоит?

Инч аржы?

Где находится?

Вортэх э гтнвум?

Андзнагир

Карэли э?

Гостиница

Хьюраноц

Дорогой брат, братишка

Ахпэр джан

Че или воч

Очень вкусно

Шат амов э

Не могли бы Вы подойти?

Кмотенак?

Не могли бы Вы помочь?

Карох эк окнел?

Говорите ли Вы по-русски?

Хосум эк русерен?

Я люблю тебя, Армения!

Сирум эм кез, Айястан!

Понимаете ли Вы меня

Хасканум эк индз?

Мне нужен Исторический музей

Индз петк а Патмутян тангаран

Свободно? (о такси)

АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят ок. 6 млн. армян. Большинство из них – жители Республики Армения , остальные живут в диаспоре на обширной территории от Средней Азии до Западной Европы. Более 100 000 говорящих на армянском языке проживают в США .

Существование Армении было засвидетельствовано за несколько веков до появления первых письменных памятников (5 в. н.э). Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. Место армянского среди других индоевропейских языков было предметом долгих дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть потомком языка, близкородственного фригийскому (известному по надписям, найденным на территории древней Анатолии). Армянский язык относится к восточной («сатэм») группе индоевропейских языков, и обнаруживает некоторую общность с другими языками этой группы – балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими. Однако, учитывая географическое положение Армении, нет ничего удивительного в том, что армянский язык близок также и к некоторым западным («кентум») индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.

Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма. которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn «зуб»; лат. genus, греч. genos, армянск. cin «рождение». Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний слог привело в армянском к отпадению заударного слога; так, протоиндоевропейское ébheret превратилось в ebhéret, что дало в армянском ebér.

В результате многовекового персидского господства в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова; в армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи ; осталось несколько французских слов, заимствованных в эпоху Крестовых походов. В грамматической системе армянского языка сохраняется несколько типов именного словоизменения, семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Грамматический род, как и в английском, утрачен.

Армянский язык имеет свой собственный алфавит, изобретенный в 5 в. н.э. Св. Месропом Маштоцем. Одним из первых памятников письменности является перевод Библии на «классический» национальный язык. Классический армянский продолжал существовать в качестве языка Армянской церкви, а вплоть до 19 в. был языком светской литературы. В современном армянском языке различают два диалекта: восточный, на котором говорят в Армении и в Иране ; и западный, используемый в Малой Азии, Европе и США. Главное различие между ними в том, что в западном диалекте произошло вторичное оглушение звонких взрывных: b, d, g перешли в p, t, k.

Московский Государственный Институт Иностранных Языков им. Мориса Тереза

Переводческий Факультет

Предмет: Введение в языкознание

Армянская Языковая Группа

Студентка I курса

Ахвердян М.А.

Москва 2003

I. Первая письменная фиксация армянского языка за 2500 лет до Месропа Маштоца

1) Армянский язык в надписях ІІІ – І тысячелетий до н. э.

2) Армянский язык в критских надписях ІІІ–ІІ тысячелетий до н.э

3) Армянский язык в этрусских надписях І тысячелетия до н.э.

4) Армянский язык и хуррито-урартская группа индоевропейской семьи

II . Армянский язык

III . Из истории Армянского языка

IV . Современный Армянский язык

V. Стихотворение Ваана Терьяна

ПЕРВАЯ ПИСЬМЕННАЯ ФИКСАЦИЯ АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА ЗА 2500 ЛЕТ ДО МЕСРОПА МАШТОЦА

Армянский язык в надписях ІІІ – І тысячелетий до н. э.

Армянский язык как древний феномен

Обращаясь в 1923 г. с речью («Армянская культура, ее корни и доисторические связи по данным языкознания») к Парижскому армянскому студенческому союзу, академик Н. Я. Марр сказал: «...мы воодушевлены и движимы общей весьма дорогой вещью, единственной и наиболее мощной силой культуры и прогресса, любовью к одному и тому же предмету, к армянскому народу». «...Сохраняя неистощимую сокровищницу и творческую среду, армянский язык несомненно имеет богатейший словарь, беспредельный выбор слов». По Марру, через язык «армянский народ связан наитеснейшими связями не только с ныне раскиданными разными яфетическими племенами, с сохранившимися до нас от древности современными народами, но и со всем культурным человечеством, с коренным слоем средиземноморского человечества Европы со дней возникновения человеческого слова». «Но сколькими, сколькими тысячелетиями мы должны измерять тот промежуток времени, в течение которого образовался армянский сложного типа язык..?». На протяжении своей продолжительной истории «армянский народ, не только один из старших наследников яфетического эпоса, но и старший из всех остальных, был наследником культурного предания, идущего из общечеловеческого источника, был верным хранителем его целостности, выращивателем и сеятелем на Востоке и Западе». Завершая лекцию, Марр говорит о том, «какие сказочные горизонты открывают исключительные языковые богатства этого удивительного народа... и какие потрясающие материалы передает он для обнажения культурных связей и корней – своего и других народов».

Мы не случайно начали разговор об армянском языке цитированием Н. Я. Марра – человека, который имеет исключительные заслуги перед арменистикой. Его «Грамматика древнеармянского языка» (1903) стала «повитухой при рождении арменистики». Из 213 публикаций Н. Я. Марра 1888-1915 годов свыше 100 специально посвящены языку и культуре армян. Так можно видеть, на каком материале вырос лингвистический талант ученого.

Особое место занимает армянский язык в индоевропейской семье. Его материал очень важен для выяснения генезиса и распространения индоевропейских диалектов, давних фонетических явлений и т. п. Показательной в этом отношении стала языковедческая дискуссия, посвященная проблеме происхождения армянского языка и отдельных его явлений, на страницах журнала «Вопросы языкознания».

Показателем важности армянского языка для широких и глубоких сравнительно-исторических исследований стали многочисленные обращения участников дискуссии ко всему комплексу проблем индоевропеистики, включая и проблему доиндоевропейских субстратов. «Споры и дискуссии по различным генетическим проблемам армянского языка вышли по своей конструктивности за пределы собственно армянского языкознания и приобрели исключительно большое значение для индоевропеистики в целом».

Армянский язык в критских надписях ІІІ–ІІ тысячелетий до н.э.

Осуществленные нами в 1997-2001 гг. интенсивные исследования древнекритских письменностей показали, что иероглифика острова Крит (ХХІІ – ХVII столетия до н. э.), критское линейное письмо А (XX – XV столетия до н.э.) и Фестский диск (традиционное датирование – XVII столетие до н.э.) фиксируют греческий язык 1) , а так называемые этеокритские надписи греческими буквами, которые не читаются по-гречески (VI – IV столетия до н.э.), являются палеобалканскими (греко-фрако-фригийскими) 2) .

Исследователи отмечают близость армянского языка к греческому 3) , указывая, что греко-армянские параллели индоевропейского происхождения очень архаические и восходят к началу II тысячелетия до н.э. 4) , то есть к эпохе исследуемых критских надписей.

Наличие в языке древнекритских письменностей выразительных палеобалканских (македоно-фрако-фригийских) черт, отличных от классического греческого языка, невозможность объяснить все зафиксированные этими письменностями языковые факты лишь греческим языком позволяют для интерпретации надписей привлекать армянский язык, который проявляет многочисленные палеобалканские черты. Речь идет о близости армянского языка к фригийскому 5) , фракийскому 6) и догреческому индоевропейскому субстрату – так называемому пеласгскому языку. «…Близость отдельных диалектов догреческого языка к армянскому при более детальном сопоставлении их становится все более очевидной. Эта бросающаяся в глаза близость проявляется не только в звуковом составе, но и в материальном тождестве флексий, не говоря уже об их функциональной тождественности» 7) . О пеласгском пласте греческого и армянского языков писал академик Н. Марр 8) (хотя он считал пеласгов носителями доиндоевропейского языка).

Среди возможных догреческо-армянских параллелей одна из самых ярких – догреческ. asp-is «змея», аsp-al-os «рыба» – армян. visap «рыба-дракон». Догреческо-армянские параллели касаются и общественной жизни (догреческ. koiranos , македонск. korannos «правитель» – армян. karan «князь»), и религиозно-мифологических представлений (догреческ. kosmos «вселенная» – армян. kazm, догреческ. ouranos «небо» – армян. veran «палатка» 9)). Протоармянские диалекты, как свидетельствуют языковые соответствия, были и генетически, и территориально близкими к греческим и пеласгийско-палеобалканским диалектам.

Особого внимания заслуживает тот факт, что названия письма в греческом и армянском языках оказываются общими: греческ. grapho «пишу», gramma «буква», grapheys, gropheys «писец» – армян. grabar «письмо», groh «писец». В других индоевропейских языках этот корень передает более архаические понятия, не связанные непосредственно с письмом (укр. жребий , немецк. kerben и др.). Итак, носители протогреческих и протоармянских диалектов имели, очевидно, общую письменную традицию. Ее следы надо искать на Крите (а также, возможно, в урартских иероглифах; надо учитывать и предположение В. В. Иванова: малоазийская иероглифика в древности могла фиксировать не только лувийский, но и хурритский язык, имеющий отношение к армянскому). Сведения о применении в прошлом небуквенного письма можно получить не только при сопоставлении греческих и армянских терминов письма с родственными индоевропейскими словами, но и из самого греческого: graphiketekhne – «живопись» (ср. современное употребление слова графика относительно и письма, и рисования).

Применение армянских данных к анализу критских надписей дает очень важный положительный результат. Так, слоговая надпись da-ku на критской секире из Селаконоса 10) уверенно может толковаться как армянское daku «топор» (родственное греческому глаголу thego, thago «острить, точить»).

Название критской столицы Knos(s)os происходит от греческого gno(s)tos «известный» (что подтверждается омонимами, употребленными для обозначения этого названия в критской иероглифике). Однако в линейном письме А название этого города имеет форму ka-nu-ti , что поясняется только в связи с армянским языком, где имеем canaut c «знакомый» (родственное греческому gno(s)tos ).

Критская надпись линейным письмом А из Кносса, которая начинается группой знаков a-ka-nu-we-ti (PopeM. TheLinearAQuestion // Antiquity. – Vol. XXXII. – N 126. – June 1958. –– P. 99), фиксирует ту же армянскую языковую форму canaut c .

Наконец, в критской иероглифике конца III – начала II тыс. до н. э. (на так называемой восьмисторонней печати) для записи названия Кносса используется, в частности, изображение ракушки (gonthos ), что свидетельствует еще раз о близости звучания названия критской столицы (значение этого названия – «известный, знаменитый» – известно и подтверждается значениями названий других критских городов – Фест «светлейший», Кидония «славная») именно к армянскому слову.

Сказанное означает, что критское линейное письмо А (ХХ-ХV столетия до н.э.) и даже критская иероглифика (XXII–XVII века до н. э.) фиксируют наряду с греческими языковыми формами те формы, которые находят объяснение лишь в армянском языке. Итак, протоармянские языковые формы имели письменную фиксацию в критских надписях уже в конце третьего тысячелетия до н. э.

Армянский язык в этрусских надписях І тысячелетия до н.э.

Загадочные надписи на этрусском языке (VII–I столетия до н. э.) всегда вызывали усиленный интерес. Сейчас можно уверенно утверждать, что это язык индоевропейский, с материальными и типологическими параллелями в хетто-лувийских, греческом и других палеобалканских, латинском и других италийских (исследования Б. Грозного, В. Георгиева, А. И. Харсекина и др., в т. ч. автора этих строк; нами были выявлены также этрусско-иранские параллели).

Армянский язык является индоевропейским языком, удивительным, по своей природе и своему происхождению. Армянский язык обладает главной особенностью – на нем не разговаривают те, кто не может себя причислить к армянскому народу. Благодаря этой особенности и услышав где-то армянский язык, можно смело сделать вывод о национальности говорящих по-армянски. Лишь в редких случаях вы сможете увидеть перед собой не армянина, а человека, по тем или иным причинам интересующегося армянским языком.

История возникновения и развития.

Армянский язык возник одновременно с появлением армянской народности. На протяжении долгих лет историки спорили, и спорят по сей день, к какой же группе языков можно отнести древний армянский язык. Тем не менее, все больше историков и филологов приходят к версии, что армянский язык довольно сложно отнести к какой-либо древней группе языков. Он не похож на греческий, сирийский или персидский. Все больше исследователей приходят к мнению, что армянский язык вобрал в себя особенности диалектов народностей, живших на территории Армянского нагорья.

До того момента, как в V веке появляется армянский алфавит , все знания даются на сирийском, греческом или персидском языке. После того, как возвращается из знаменитой экспедиции, из которой он собственно и привез улучшенный армянский алфавит, армянский язык начинает входить во все сферы жизни народа. Армянскому алфавиту учат, преподают грамоту, детей учат каллиграфически выводить все буквы армянского алфавита, который дал ощутимый толчок армянскому языку.

Ученые и духовенство, писатели и поэты пишут свои труды на армянском языке, прославляя и восхваляя его. Считается, что к концу V столетия все без исключения внедрили армянский язык в свою повседневную жизнь. Принято считать, что именно с тех пор армянский народ стал разговаривать на одном наречии. Несмотря на такие быстрые успехи и развитие языка, все труды ученых были рукописными и мало кому могли попасть в руки. Первая книга, вышедшая на армянском языке, была выпущена в XVI веке.

Историки и исследователи армянского языка также отмечают, что армянский язык с момента возникновения делился на западный и восточный. Западный армянский язык использовал в своей речи армянский народ, находящийся на территории Турции и колоний Западной Европы. Восточный диалект использовали в самой Армении и те армяне, кто находился на территории России. В общем, языки отличались друг от друга не столь масштабно, но некоторые особенности все же имели. Большое количество исковерканных слов обоих диалектов перемешивались друг с другом в ходе огромного количества гонений армянского народа. Слова одного диалекта переплетались с основным армянским языкоми переносились вместе с армянами туда, куда предстоял долгий путь. Именно поэтому огромное количество исследователей не берутся тонко разграничивать диалекты.

Разумеется, развитие армянского языка можно легко проследить по работам ученых, писателей, поэтов, по первым изданным книгам. Но при этом никто с полной уверенностью не может сказать о происхождении тех или иных слов в новом армянском языке, который по сей день является государственным языком республики Армения.

Другие национальности об армянском языке.

Русские граждане, живущие на территории Армении, говорят, что армянский язык начинаешь понимать интуитивно после того, как постоянно его слышишь.

Ольга, домохозяйка из Еревана: «Я уже 20 лет замужем за армянином и ни разу за эти 20 лет не изъявила желания выучить армянский язык. Муж не заставлял, он прекрасно разговаривает и на русском, поэтому языкового барьера у нас нет. Учитывая, что в Армении прекрасно понимают русскую речь, мне, конечно, совсем просто. Но после 5 лет жизни в республике я поняла, что начинаю понимать армянский язык. Какое-то созвучия с русскими словами, но со специфическими окончаниями позволяют понимать, о чем речь. В некоторых моментах совсем непонятно, но я не огорчаюсь, муж мне все переводит».

Некоторые туристы, впервые приезжающие в Армению, приятно удивлены единением армянского народа. Между собой армяне говорят лишь на своем родном армянском языке, примешивая в речь некоторые русские слова. При этом, ни один армянин, не будет стеснять гостя, если тот не знает и не понимает языка. Армянский язык переплетается с гостеприимностью и радушием армян. Если вы спрашиваете армянина на русском, то ответят вам, скорее всего, тоже на русском. Пусть с акцентом, с неправильным склонением и падежами, но вы сможете понять своего собеседника.

В Армении также присутствуют народы, которые не говорят на армянском языке. Несмотря на то, что армянский язык является в республике государственным, армяне не отличаются фанатичным отношением к тому, чтобы абсолютно все народы и национальности, проживающие на территории Армении, разговаривали лишь на армянском языке. Армения – многонациональная республика и разговаривают жители на армянском, русском, украинском, курдском, сирийском. Примечательно, что курды в Армении при письменности используют армянский алфавит.

Армянский язык в других странах и государствах.

Все прекрасно знают, что армяне в ходе многочисленных гонений и переселений обосновались в разных уголках планеты. Почти в каждом городе можно найти армянина, людей с армянскими корнями и происхождением. В силу обстоятельств, армяне вынуждены приспосабливаться к разным менталитетам, уживаться с разными людьми. Стоит отметить, что благодаря своему природному обаянию, каждый армянин легко подружится с любым человеком. В каждом городе, каждой стране и республике организована армянская община, которая в свою очередь образуют многочисленную армянскую диаспору. Отличительной особенностью армянских общин является то, что они всеми силами хотят сохранить культурное наследие своего народа. В далеких странах армяне в общинах изучают культуру собственного народа, особенности архитектуры и построек Армении, собираются вместе и отмечают национальные праздники. Армянский язык изучается по желанию членами общины. Некоторые впервые видят армянский алфавит и учатся писать по-армянски, что не мешает им с энтузиазмом приниматься за это дело.

Примечательно, что армяне разных стран между собой разговаривают только на армянском. Для них это признак единения, некой формы взаимопомощи и поддержки друг друга. Услышав отрывок родной речи, армянин может легко заговорить с незнакомцем, произносившим эту фразу. На него не посмотрят косо, не отойдут в страхе, начнется оживленная, душевная беседа, увидев которую посторонние и не подумают о том, что эти двое встретились впервые в жизни несколько минут назад.

Главной особенностью некоторых армян является тот факт, что уверенно используя армянский язык в своей речи, они могут не знать армянский алфавит и не уметь писать по-армянски. Зачастую это зависит от того, в какой местности и стране они живут. Те, кто родился в Армении, а потом вместе с родителями уехал в Россию или в другую страну, просто не считают необходимым писать по-армянски, так как этот навык пригождается лишь тем, кто живет у себя на Родине. Иммигранты из Армении используют это умение скорее, как дань своему народу, навык, который когда-то пригодится. Некоторые армяне также не умеют читать армянские книги, стихи, произведения, но ничуть не расстраиваются по этому поводу, так как почти все современные произведения можно найти в переводе.

Таким образом, можно сделать вывод, что армянский язык является пусть и главным критерием, который позволяет армянину чувствовать себя армянином, но не основополагающим. Армяне лояльно относятся к неумению своих соотечественников читать, писать по-армянски. Вероятно, армяне ценят в знании собственного языка нечто другое – умение разговаривать, понимать своих близких, друзей, соотечественников. И в случае чего помочь обучиться всем тонкостям языка тому, кто хочет стать на шаг ближе к армянской культуре и народности.